Читать «Все предельно (Everything"s eventual)» онлайн - страница 13

Стивен Кинг

– Давай, рассказывай, – голос доносился из далекого далека, глубокойночью так слышен голос диктора радиостанции, работающей на коротких волнах.

Язык вернулся на положенное ему место. Для этого потребовались немалыеусилия, но я справился.

– Я ничего не делал, – и мой голос, похоже звучал на той же гребанойволне. – Со Шкипером произошел несчастный случай, вот и все. Он ехал домой ислетел с дорого. Автомобиль перевернулся и упал в Локерби Стрим. В легкихнашли воду, то есть он утонул, но в газетах писали, что он бы все равноумер. Потому что до того, как автомобиль упал в реку, ему снесло полголовы.Так, во всяком случае, говорили. Некоторые полагали, что это не несчастныйслучай, что он покончил с собой, но я не верю. Шкипер... слишком многоудовольствия он получал от жизни, чтобы наложить на себя руки.

– Да. И часть этого удовольствия он получал за твой счет, не так ли?

Я не ответил, но губы у меня дрожали, а на глазах навернулись слезы.

Мистер Шарптон наклонился ко мне, положил руку мне на плечо. Такого иследовало ожидать от мужчины в возрасте, сидя рядом с ним в салоне егобольшого немецкого автомобиля на пустынной автостоянке, но я знал, что онприкоснулся ко мне совсем по другому поводу, не подкатывается. Егоприкосновение бальзамом пролилось на сердце. До того, как он прикоснулся комне, я и не знал, как же мне тоскливо. Иногда этого и не знаешь, думаешь,что это твое естественное состояние, по-другому и не бывает. Я опустилголову. Всхлипывать, рыдать не стал, но слезы потекли по щекам. Мечи на егогалстуке раздвоились, потом растроились, на месте каждого появилось три.

– Если ты боишься, что я – коп, то напрасно. И я дал тебе деньги... тоесть ни о каком обвинении речи быть не может. Да и в любом случае, никто быне поверил тому, что в действительности произошло с молодым Браннигэном.Даже если бы ты во всем признался по общенациональному ти-ви. Поверили бы?

– Нет, – прошептал я, потом добавил, уже громче. – Я терпел, пока мог.Наконец, не выдержал. Он заставил меня, сам на это нарывался.

– Расскажи мне, что случилось, – повторил мистер Шарптон.

– Я написал ему письмо. Особое письмо.

– Да, очень даже особое. И что ты в него вставил, чтобы оно сработалотолько на Шкипера?

Я понимал, о чем он, но этим дело не ограничивалось. Персонифицируяписьма, ты усиливаешь их мощность. Они становятся смертельными, не простоопасными.

– Имя его сестры, – вот тут думаю, я сдался на его милость. – Егосестры, Дебби.

9.

Во мне всегда была какая-то сила, в принципе, я это знал, но понятия неимел, как ей пользоваться, как она называется, и что все это значит. Я такжезнал, что не стоило мне кичиться этой силой, потому что у других людей онаотсутствовала напрочь. Я думал, если тайное стало бы явным, меня отправилибы в цирк. Или в тюрьму.

Я помню, как однажды, помню смутно, мне было годика четыре, это одно измоих первых воспоминаний, я стоял у грязного окна и смотрел во двор. Виделтам колоду для рубки дров и почтовый ящик с красным флагом, то естьпроисходило все в доме тети Мабел, в деревне. Мы там жили после того, каксбежал мой отец. Мать нашла работу в "Булочной-пекарне Харкервиля и вскоремы вернулись в город. Мне тогда было чуть больше пяти. Мы жили в городе,когда я начал ходить в школу, это я знаю точно. Благодаря псу миссисБуковски: мимо этого гребаного людоеда мне приходилось ходить пять дней внеделю. Никогда не забуду эту тварь. Боксер с белым ухом. Он навсегдапоселился в стране памяти, о которой упоминал мистер Шарптон.