Читать «Вопреки. Том 3» онлайн - страница 65

Анна Бэй

— Знаю одного человека, который всё же осмелился! — начал он, но замолчал, наткнувшись на грозный взгляд девушки, — Что ты можешь мне такого предложить, чего у меня нет? Если уж буквально, когда я буду тебя насиловать, ты даже сопротивляться не сможешь. По условиям контракта, всё твоё — моё.

— Душа.

— Душу продашь?

— Своё душевное расположение на свободу своего тела… на срок в один день.

Она медленно подошла к нему в плотную. Блэквелл нервно потёр щетину, выдавая напряжение:

— Свобода — это одна из немногих вещей в том коротком списке, которые я дать не могу.

— Всего один день, — она сказала и соблазнительно прикусила губу, — Один день свободны моего тела, Милорд, в обмен на одну ночь власти над моей душой.

— Духовная проституция? — уточнил он, и Алиса наморщила нос, давая понять, что такое определение явно ей не по нраву, — Это сделка касается того пункта, о котором ты должна меня спрашивать несмотря на унижение? И так ты решила обойти его? Ответ нет! — сухо ответил он, кладя руки в карманы, — На день получить свою физическую оболочку в полное распоряжение? Да убью того урода, что притронется к этому телу! Риордан? По любому этот гадёныш!

— Сир…

— Алиса, отвали! Я не пойду на это, это глупо!

— Возможно, вы подумаете ещё?

— Читай по губам: НЕТ. Это такой способ вывести меня из себя?

— А выходит?

— Нет! — соврал Винсент, кое-как гася в себе ревность.

— Милорд, от таких предложений не отказываются.

— Зачем мне твоя душа? — он завороженно смотрел на её соблазнительное тело, находящееся совсем рядом.

— Затем, что без неё вы не можете получить то, чего сейчас хотите, — она томно посмотрела на его губы и снова в глаза, — Вы хотите меня, а не просто секса.

— Не играй со мной, я говорил тебе уже. Это плохо для тебя кончится, учитывая, что я могу тебя заставить… — сказал он шёпотом и облизал губы.

— Суть как раз в том, что, приказав, вас ждёт разочарование. Или…. — она приоткрыла губы и надменно подняла бровь, — …Или я могу сделать это добровольно и с полной отдачей.

— Ты говорила, что если захочешь… то сделаешь это бесплатно.

— Я тоже была слишком высокого мнения о своей морали.

— Это как же ты изголодалась по сексу, что готова заняться им со мной? — спросил Блэквелл девушку, которая посмотрела на него в ответ загадочно, не произнося в ответ ни единого слова.

Обстановка накалилась до предела, они стояли максимально близко друг к другу, но так, что тем не менее не соприкасались ни одной частью тела. У Блэквелла дрогнула рука в порыве прикоснуться к объекту своего вожделения, но он сдержался.

— Зачем тебе сутки свободы? — через секунду колебаний он всё же протянул к её губам руку, касаясь, а Алиса внимательно за всем этим наблюдала глазами с поволокой.

— Это не ваше дело, — ответила она и прикусила губу.

Блэквелл боролся со сбитым дыханием, пульс зашкаливал. Он сделал движение навстречу, чтобы поцеловать её, но она выставила руку между их губами.