Читать «Волшебство, Магия и Колдовство.» онлайн - страница 205
Стас Бородин
Борода у капитана была теперь белее снега, только волосы на голове остались черными.
— Ура Убийце Чудовищ! — закричали моряки.
Айс все вспомнил, как только снял с шеи Слезу Сердца. Его лицо побледнело, но он тут же справился с собой, и принялся пожимать руки матросам.
— Вот это была тварь! — кричал один из его новых товарищей. — Больше нашего корабля в десять раз!
— А какие щупальца! — вторил другой.
— А вы помните его глаза? — кричал третий. — Через них можно было заглянуть прямиком в Аннувир!
Айс быстро подключился к всеобщему торжеству. Его грудь выпятилась, и голову даю на отсечение, из ушей заструились струйки дыма!
Я подошел к мертвецам, которых уже принялись зашивать в парусину. Их лица были синими и распухшими, а когда их шевелили, внутри булькала вода.
Внезапно я замер. Лицо одного из покойников показалось мне знакомым. Я остановил моряка, который ловкими стежками сшивал парусину, и присел на корточки. Ошибки быть не могло!
Это был студент Аспени, который совсем недавно давал против нас показания в суде! Какая страшная участь! Я даже вздрогнул от неожиданности, и вдруг мою спину пронзила страшная боль.
Вскрикнув, я упал лицом вниз на грудь мертвого студента, от толчка его рот раскрылся и их него хлынул фонтан черной жижи.
Матросы закричали, у меня над головой началась какая-то свалка, но встать я не мог. Мои руки и ноги потеряли всякую чувствительность, осталась только слепящая боль в спине.
— Он воткнул ему иглу прямо в позвоночник! — закричал какой-то матрос. — Бейте гада!
Драка вновь возобновилась. Мне были слышны звуки ударов и сдавленные крики, словно кому-то зажимали рот.
Айс склонился надо мной и тоже увидел мертвого Аспени. Он его сразу же узнал.
— Вот беда! — вздохнул он.
— Не трогай иглу, — закричал Бевид. — Он может умереть, если ты ее вытащишь!
— Он умрет, если я ее не вытащу! — упрямо возразил Айс. Меня вновь обожгло, однако дышать сразу же стало легче. Слеза Сердца мерно пульсировала у меня на груди, теплыми волнами прогоняя боль. Через несколько секунд я уже смог сесть, ухватившись за руку товарища.
— Слава Орваду, все в порядке! — закричал Айс. Матросы дружно взревели и захлопали в ладоши.
Бевид и Айс подняли меня на ноги, демонстрируя команде, что я все еще жив и вполне здоров.
Человек, напавший на меня, лежал на палубе лицом вниз. Под его головой медленно расползалось бурое пятно.
— Я, кажется, знаю, кто это, — хмыкнул Айс, пытливо осматривая меня с ног до головы. — Если бы он попал тебе в позвоночник…
— А он и попал, — Бевид склонился, рассматривая мою спину. — Прямехонько между лопаток!
Моряки возмущенно закричали и вновь принялись пинать убийцу. Остановил их только властный голос капитана.
— Мы сделаем все по морским законам, немедленно прекратить самосуд!
Я поежился, поплотнее запахивая влажную рубаху.
— Это Хлир, — шепнул Айс. — Пройдоха и тут нас достал!
Уборка палубы и починка повреждений заняли весь остаток дня. Корабль стоял на якоре, а в обе стороны, до самого горизонта простиралось море, без всяких признаков суши. Море было как зеркало, гладкое и спокойное. В воде отражались кудрявые облака, неподвижно висящие в вышине, а в бирюзовой воде, подле нас, резвилась стайка беспечных дельфинов.