Читать «Возьмите меня замуж (сборник)» онлайн - страница 47
Джорджетт Эйр
Тем временем из комнаты для игры в карты вышел виконт. Заметив, что Шарлот Уинвуд делает ему призывные знаки, он подошел к ней ленивой походкой и спокойно спросил:
— Ну, Шарлот, что случилось?
Шарлот взяла его за руку и отвела к одной из оконных ниш.
— Пелхэм, я бы хотела, чтобы ты сегодня больше не играл в карты. Меня беспокоит Горри.
— Что натворила эта дерзкая девчонка на сей раз? — спросил виконт.
— Я не утверждаю, что это что–то серьезное, возможно, всего лишь беспечность, которая, увы, ей так присуща, — серьезно сказала Шарлот. — Но два раза танцевать с одним кавалером, а затем на виду у всех взять его под руку это чересчур! Maman лорд Рул осудили бы ее за это.
***
— Рул не такой нетерпимый в вопросах нравственности. А с кем ушла Горри?
— Полагаю, с тем джентльменом, которого мы видели вчера вечером, — сказала Шарлот. — Это лорд Летбридж.
— Что? — воскликнул виконт. — Он здесь? Мисс Уинвуд двумя руками вцепилась ему в руку.
— Так, значит, мои опасения не напрасны? Я не хотела плохо думать о малознакомом мне человеке, но с того момента, как я впервые увидела его светлость, я испытываю к нему недоверие, которое его сегодняшнее поведение только укрепило.
Виконт нахмурился.
— Что ж, хоть это и не мое дело, но я предупреждал Горри, и если Рул оставит это без внимания, то он не тот, за кого я его принимал. Так Горри и передай.
Мисс Уинвуд удивленно посмотрела на него:
— И это все, что ты можешь сделать, Пелхэм?
— А что я могу? — спросил виконт. — Ты считаешь, мне следует насильно оттаскивать Горри от Летбриджа?
— Но…
— Я не стану этого делать! — решительно заявил виконт. — Он слишком искусный дуэлянт.
И он удалился, оставив глубоко встревоженную мисс Уинвуд одну.
Его сестра сочла, что виконт отнесся к ее словам со свойственным ему легкомыслием, но он решил, что его зять должен сам разобраться в этом деликатном вопросе.
Направляясь в комнату, где играли в карты, он едва не столкнулся с Рулом и радостно воскликнул:
— Какая удача! Вы именно тот, кто мне нужен!
— Сколько, Пелхэм? — устало спросил его светлость.
— Между прочим, я и в самом деле искал кого–нибудь, кто бы одолжил мне немного денег, — сказал виконт. — Но поразительно, как ты смог догадаться об этом!
— Интуиция, Пелхэм, просто интуиция.
— Ну тогда одолжи мне пятьдесят фунтов, а завтра они вернутся к тебе. Я уверен — сегодня повезет.
— Что заставляет тебя так думать? — спросил Рул, протягивая ему деньги.
Виконт спрятал купюру в карман.
— Премного благодарен. Клянусь, ты отличный друг, старина! Я тут слоняюсь уже целый час, а вечно слоняться человек не может. Рул, мне надо тебе кое–что сказать. Ничего серьезного, но ты ведь знаешь: женщины — слабые создания!
— От этого не легче, — сказал его светлость. — Так что предоставь мне самому решить эту проблему, мой дорогой Пелхэм.
— Чтоб мне лопнуть, мне кажется, ты прекрасно знаешь, о чем я собирался сказать, — посетовал виконт. — Имей в виду, я уже предостерегал Горри. Но женщины так легкомысленны!
— И не только женщины, — пробурчал Рул. — Сделай мне одно одолжение, Пелхэм!