Читать «Возьмите меня замуж (сборник)» онлайн - страница 33
Джорджетт Эйр
— Моя дорогая, я здесь уже целую вечность. Я зашла, только чтобы перемолвиться словечком с Маркусом. Горация насторожилась.
— Понимаю, — сказала она. — Может быть, я н-напрасно вошла?
— Горри, ты маленькая глупышка, — сказала леди Луиза, похлопывая ее по щеке. — Я говорила Рулу, что тебя следует побить. Но ему лень.
Горация вежливо поклонилась, крепко сжав губы.
Эрл проводил сестру через зал.
— Ты не. всегда тактична, Луиза, — сказал он.
— И никогда не была, — с сожалением ответила она. Проводив сестру до экипажа, эрл возвратился в библиотеку. Размахивая своей шляпой, Горация уже пересекала зал, направляясь к лестнице, но остановилась, как только Рул заговорил с ней.
— Не уделишь ли ты мне минуту своего времени, Горри? На ее лице все еще были заметны следы неудовольствия.
— Я с-собираюсь отобедать с леди М-Мэллори, — сообщила она ему.
— Еще не время для обеда, — ответил он.
— Нет, но мне надо переодеться.
— Да, это весьма важно, — согласился эрл.
Он придержал дверь в библиотеку, и Горация вошла, гордо вскинув голову.
— Позвольте мне сказать, милорд, что я сердита, а когда я сержусь, я ни с кем не разговариваю. Глаза эрла встретили ее взгляд.
— Горри, — сказал он, — ты знаешь, что мне не по душе такие разговоры.
Прошу тебя, не обостряй ситуацию. Подбородок ее немного опустился, в глазах появился интерес, но в этот момент в конце зала открылась дверь, ведущая в помещения для слуг, и оттуда вышел лакей. Горация победоносно окинула взглядом эрла, ступила одной ногой на лестницу, задержалась, затем, резко обернувшись, направилась обратно в библиотеку, Эрл затворил дверь.
— Ты играешь честно, Горри, — заметил он.
— К-конечно, — сказала Горация, присаживаясь на ручку кресла и в очередной раз отбрасывая свою измятую уже шляпу. — Я не с-собиралась препираться, но, когда ты обсуждаешь меня со своей сестрой, это приводит меня в-в ярость.
— Не торопись с выводами, — попросил Рул.
— Но тем не менее она сказала, что советовала тебе побить меня, — сказала Горация, постукивая каблучком о ножку кресла.
— У нее в запасе множество полезных советов, — согласился его светлость. Но я тебя еще не бил до сих пор, Горри.
Немного успокоенная, она заметила:
— Нет, н-но, мне кажется, когда она обо мне говорит такое, вы, сэр, могли бы меня защитить.
— Понимаешь, Горри, сказал его светлость, — ты сама этому препятствуешь.
Возникла неловкая пауза. Горация вспыхнула до корней волос и, болезненно заикаясь, сказала:
— П-прости. Я н-не собираюсь вызывающе себя вести. Ч‑что же я н-наделала?
— О, ничего страшного, моя дорогая, — уклончиво сказал Рул. — Но как ты думаешь, это только начало? Мне кажется, что ты кое–что должна объяснить.
Он выложил кипу счетов из кармана и отдал ей. Сверху лежал листок бумаги, весь исписанный аккуратными цифрами мистера Гисборна. С недоумением глядела Горация на тревожную сумму.
— Это — все мое? — неуверенно произнесла она.
— Все твое, — спокойно сказал его светлость. Горация сглотнула.
— Я н-не думала так много тратить. В самом деле, я не представляю, как это получилось.
Эрл взял у нее счета и принялся их переворачивать.