Читать «Возьмите меня замуж (сборник)» онлайн - страница 14

Джорджетт Эйр

— Это Горри! — изумленно воскликнула она.

Леди Уинвуд схватилась за флакончик с нюхательной солью.

— Шарлот, мои нервы! — слабеющим голосом произнесла она.

— Но, мама, так оно и есть! — продолжала настаивать Шарлот. У Элизабет появилось нехорошее предчувствие.

— Что она могла натворить? — спросила она, опускаясь в кресло и бледнея.

— Я надеюсь, ничего. Ничего ужасного!

На лестнице послышались стремительные шаги; резко открылась дверь, и перед ними предстала Горация, раскрасневшаяся, с горящими глазами. Она небрежно поигрывала шляпкой, висящей на длинных лентах.

Руки леди Уинвуд принялись теребить шелковый шарф.

— Дражайшая, сквозняк! — простонала она. — Бедная моя голова!

— Молю, Горри, прикрой дверь! — сказала Шарлот. — Как ты можешь влетать сюда так бесцеремонно? Ведь ты же знаешь, как расшатаны нервы нашей maman?

— О, прошу прощения! — сказала Горация и осторожно закрыла дверь. — Я забыла. Л-Лиззи, все улажено, и ты выйдешь з-замуж за Эдварда!

Леди Уинвуд помогли сесть.

— Боже правый, девочка бредит! Горация, что ты наделала? Горация сбросила плащ и уселась на стул рядом с диваном, на котором возлежала ее мать.

— Я ездила н-навещать лорда Рула! — объявила она.

— Я так и знала! — воскликнула Элизабет тоном Кассандры. Леди Уинвуд, закрыв глаза, упала на подушки. Шарлот воскликнула:

— Бессердечная девчонка! Неужели тебе нет дела до нервов нашей дорогой матушки? Лиззи, нашатырный спирт!

Нашатырный спирт и "венгерская вода" после натирания ими висков возродили к жизни потрясенную леди Уинвуд. Она открыла глаза и едва нашла в себе силы промолвить:

— Что сказал этот невозможный ребенок?

Шарлот, нежно сжав хрупкую руку матери, успокоила:

— Мама, не волнуйся, умоляю тебя!

— Тебе не следует так волноваться, м-мама, — раскаиваясь, обратилась к ней Горация. — Это правда, я действительно б-была с визитом у лорда Рула, но…

— Тогда все висит на волоске! — прошептала леди Уинвуд.

— Мы можем готовиться к долговой тюрьме. За себя мне не страшно, ибо дни мои сочтены, но прекрасная моя Лиззи, моя милая Шарлот…

— М-мама, если бы ты только выслушала меня! — прервала ее Горация. — Я все объяснила л-лорду Рулу и…

— Милостивые небеса! — воскликнула Элизабет. — Нет, только не Эдвард!

— Да, Эдвард. Конечно, я сказала ему об Эдварде. И он н-не станет жениться на тебе, Лиззи, но вместо этого он обещал стать покровителем Эдварда…

Леди Уинвуд снова взялась за пузырек и стала умолять окружающих вразумить ее, в чем она так провинилась, что навлекла на себя эту беду.

— И еще я объяснила, что н-ничто не заставит Шарлот в-выйти за него замуж, и, по–моему, он не возражал.

— Я умру, — решительно заявила Шарлот, — от унижения.

— О, Горри, дорогая! — со вздохом воскликнула Элизабет, не зная, то ли смеяться, то ли плакать.

— И я попросила его, — с триумфом закончила Горация, — чтобы он вместо этого женился на м-мне. И он м-мне об–бещал!

Присутствующие утратили дар речи. Даже леди Уинвуд, очевидно, признала, что ситуация неподвластна действию нюхательной соли, к тому же она уронила флакончик, пока с изумлением глядела на свою младшую дочь. Первой обрела голос Шарлот: