Читать «Возвращение - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 199
Автор неизвестен
"I think it's the first time we have really parted, Georg," I say hastily. | - В первый, Георг, - живо возражаю я, - мне кажется, что мы расстаемся в первый раз... |
He stands there a moment longer before me. | С минуту еще он стоит передо мной. |
Then he nods slowly and goes off down the street, spare, calm, without once looking round. And for a space I still hear the clatter of his steps when he has already disappeared. | Затем медленно кивает мне и уходит. Г еорг идет по ведущей под гору улице, не оглядываясь, стройный, спокойный, и еще долго после того, как он скрывается, я слышу его шаги. |
PART V | ЧАСТЬ ПЯТАЯ |
1. | 1 |
Instructions have aerived requiring that Returned Men shall be treated with indulgence in the examination. | Относительно выпускного экзамена есть распоряжение: фронтовиков спрашивать со всей возможной снисходительностью. |