Читать «Вкусные женские истории» онлайн - страница 26

Инна Метельская-Шереметьева

Наташа Ум-Ферас и Иса Абу-Ферас. Мать и отец Фераса – вот кем мы стали. Девочки продолжают носить первую фамилию отца даже в замужестве (фамилию мужа тут не дают) и меняют ее только при рождении сына…

Потом Наташа рассказала нам, как в Иордании готовят замуж дочь, как происходит процесс сватовства (сговор происходит исключительно между родителями, а молодожены могут даже не особо-то и видеть друг друга до бракосочетания), выкупа невесты, свадьбы; какие сокровища в виде золота, квартиры и мебели должны предоставить родные потенциального жениха, чтобы свадьба и будущая семейная жизнь считались удачными; как непросто удержать баланс между желанием выдать девочку замуж за очень богатого человека, ведь его богатство может обозначать возможность обеспечить себе еще одну свадьбу и завести еще одну жену… За разговорами мы не заметили, как проехали почти триста километров. Правда, останавливались пару раз, чтобы выпить бодрящего иорданского кофе да прикупить сувениров.

Сегодняшний рассказ Наташи Ум-Ферас о нравах и обычаях иорданских семей родил у нас миллион вопросов. Как всегда и больше всех горячилась темпераментная Оленька Яврумян:

– Девы, ну как вы не понимаете? Предательство мужа, измена – это все наши русские, славянские слова. В исламе муж не изменяет. Он просто приводит в дом еще одну жену, а потом еще одну жену… И девочки готовы к этому с младенчества. Они растут в этой атмосфере кучи мам и мачех. Гордыня – это тоже не исламский порок и не их слово. Вспомните, какие ключевые определения счастливого брака мы услыхали сегодня? «Богатый выкуп» за невесту, килограммы золота, тысячи динаров, квартиры, машины, наряды, мебель… Где там звучало слово «любовь»? Это просто мирное и уважительное СО-жительство двух взрослых людей, доверившихся своим родителям, которые сделали за них выбор.

– Ты хочешь сказать, что мусульманки не ревнивы?

– Я хочу сказать, что если они ревнивы, то они не мусульманки.

– А мне очень понравились рецепты их свадебных угощений, – брякнула я и покраснела. – Ну, в том смысле, что надо же в такой ситуации находить хоть что-то хорошее.

Мои подруги рассмеялись, а я принялась быстро записывать рецепты в блокнот, пока они были свежи в памяти…

Фисинджан

У моего супруга семья – как и вся Иордания – пример того, как могут уживаться под одной крышей представители разных национальностей, культур, цивилизаций. У них есть в семье даже одна европейка (жена двоюродного деда Исы была из Австрии), а теперь вот появилась и я, русская. Но вообще-то по линии матери – там мощнейший персидский клан. Следовательно, в кухне нашей семьи, а теперь уже даже соседей по улице, бережно хранятся и передаются по наследству рецепты иранских блюд. На мой взгляд, они значительно интереснее чисто иорданских, арабских, о которых тебе обязательно расскажут другие девочки, так что давай я продиктую рецепты того, что мы готовим на свадьбы и из-за чего женщин нашей семьи часто просят поработать стряпухами на семейных торжествах.