Читать «Вирій загублених душ» онлайн - страница 18

Тетяна Ковтун

— Але ж подібний вибір — це справжній шок для такої країни, як Франція! — вигукнула Аня.

Едмон сумно посміхнувся і сказав, намагаючись бути переконливим:

— Справа в тім, що цього року найнижчий з 1969-го рівень явки виборців. Думаю, французька нація осягне всю небезпеку приходу Ле Пена до влади і в другому турі віддасть свої голоси за Жака Ширака. Принаймні я вчиню саме так.

Час збігав із шаленою швидкістю. На годиннику була четверта. Обід з українських страв, здавалося, цілком поглинув увагу гостя. Тітка Віра, як завжди, казала щось не до ладу. Проте на Едмона вона справила добре враження. Кафе на Хрещатику відчутно спорожнило гаманець гостя.

О сьомій вечора француза відвезли в аеропорт і довго проводжали, посилаючи йому з терміналу повітряні поцілунки.

Ані не було сенсу повертатися до Києва — за дві години розпочинався рейс до Риму. Тітка Віра метушливо зазирала їй у вічі і чимдалі більше дратувала своїми запитаннями.

— Ну як він тобі?

Молода жінка не відповіла, натомість стомлено відмахнулась рукою, сердячись, що переривають її думки. Французька політична реальність дещо збила її з пантелику. А втім, ще був час пригальмувати. Найбільше непокоїло те, що їй пропонували заздалегідь непрозорі умови шлюбної оборудки. Але вибору не було. Психологічний портрет Едмона видавався не дуже позитивним. Залишилось враження якоїсь слизькості їхніх стосунків. Молода пара не дійшла жодних домовленостей. Проте не варто було чекати від першої зустрічі чогось більшого. Аня з прикрістю зауважила, що, на відміну від Сильвіо, француз вирізнявся дріб’язковістю, а за нею могли ховатися і мстивість, і користолюбство. Гість виявився вимогливим до персоналу аеропорту і кафе, натомість сам смітив, неначе дюжина розбещених тінейджерів. Через недомовки й ухильні відповіді Едмона Аня почала підозрювати, що в нього, мабуть, є коханка, яка його не задовольняє, швидше за все, із суто меркантильних інтересів.

Навіть коли літак здійнявся у повітря і все, здавалося, залишилось позаду, настрій у неї не поліпшився. Вона зробила порівняння явно не на користь французів. Хоча про них зазвичай казали, що кращих коханців у світі не існує, в її очах більше переваг мали італійські чоловіки. Вони прагнули щастя, задовольняючи свої любовні пристрасті, і кожен з них ішов на поклик своєї душі. За взірець можна було взяти того ж Сильвіо, який вважав, що був з Анею спритним, але ніяк не великодушним.

Молодша покоївка з’явилася на роботі зовсім розбитою і поскаржилася на головний біль. Утім Джина вже вивідала, що Аня впродовж останніх днів здійснила повітряну подорож. Проте ні старий, ні молодий Конті не поспішали про це дізнатися.