Читать «Взрыв из прошлого. Английский детектив» онлайн - страница 29

Светлана Крылова

– Да, что с тобой?

– Мне показалось, что в комнате кто-то есть, – медленно ответил он.

Она вырвала из его рук фонарик, и осветила комнату. Свет проходил от предмета к предмету, постепенно переходя на стены.

– Здесь никого нет, – она повернулась к нему. – Вспоминай, как она тебе сказала?

– Загадкой. « Лорд укажет это место».

– Лорд!? Но в прошлый раз ты же сказал, что надо искать в этой комнате? – сердитым голосом сказала она.

– Да. Она так и сказала: « Лорд укажет это место в большой комнате».

– Подожди. Лорда убили в этой комнате. Значит, он знал о тайнике, – она посвятила на место, где нашли труп, и резко направила, свет в лицо своему спутнику.

– Что ты делаешь? – он закрыл рукой лицо.

– Извини, – она убрала фонарик в сторону. – Выходит, эту тайну знают не только мы, – она села в кресло покрытое тканью. – Будем действовать осторожно, и быстро.

– Ты опять за своё. Не нравиться мне всё это.

– Я, что, зря, здесь работала? А когда узнала, что в этом доме спрятано целое состояние, терпела, и делала всё, что бы задержаться здесь как можно дольше. И сделала всё, что бы найти потом Дору, – со злостью сказала она.

– Ладно, ладно, не злись. Лучше попытайся разгадать загадку Доры, – уже спокойно сказал мужчина.

– Надо подумать, – она встала, и стала ходить, по комнате, осторожно обходя мебель. При этом, повторяя слова Доры: – Лорд укажет это место в большой комнате. – Почему ты мне не сказал её слова в точности раньше?

– Я не подумал, что… – он увидел, что женщина подошла к портрету, и осветила его.

На портрете был изображён Лорд Лейн, во весь рост. Левой рукой он держится за спинку кресла, а в правой руке, книгу Дж. Скелтон.

Мужчина подошёл к ней.

– Это не Морлтон, и не…

– Это Джек, – перебила его женщина.

– Что за книгу он держит? – он подошёл вплотную к картине. – Здесь есть библиотека?

– Конечно. В другом конце холла, – она удивлённо посмотрела на него. – Ты думаешь, что эта книга приведёт нас к тайнику?

– Не уверен, но надо попытаться, – он вышел в холл.

Женщина последовала за ним. Подойдя к двери библиотеке, она остановилась, и прислушалась.

– Ты, что-то услышала? – испуганно спросил шепотом мужчина.

– Нет. Но надо быть осторожным, окна в библиотеке выходят на домик сторожа.

Дверь была не заперта, и они без труда вошли в комнату. В первую очередь он задёрнул шторы, и только потом включил фонарик. Посередине комнаты, на большом потёртом ковре, стоял письменный стол. По правой стороне, кожаный диван, и не большой столик. Возле камина, находились, два больших кресла. Книжные шкафы возвышались вдоль стен.

Мужчина подошёл к шкафам, и стал освещать книги.

– Ты, надеешься, найти её здесь? – спросила женщина.

– Попробуем, – ответил он, просматривая книги. – Не уже ли они читали поэзию?

– Да. Особенно вечерами сидя у камина. Тогда дети были ещё маленькими, и Джек был ещё здоров. Потом дети выросли, забыли про стихи, и про отца. На уме у них были только деньги, – она прошла вдоль шкафов. – Подвинь лестницу, и посмотри наверху.