Читать «Взрыв из прошлого. Английский детектив» онлайн - страница 25
Светлана Крылова
– Знал, – сказал сторож, и посмотрел на лейтенанта.
– Вы можете мне про неё рассказать?
– Она, что, имеет отношение к убийству? – мистер Хьюс, опять удивлённо смотрел на него.
– Нет, так, где мы можем поговорить?
– У меня в домике, – сторож пошёл к выходу, и остановился. – Лейтенант, я Вам больше не нужен?
– Нет. Всё, что мне было нужно, я узнал, – лейтенант повернулся к Тому. – Если я Вам понадоблюсь, то Вы меня можете найти в участке.
– Возможно, я к Вам заеду, – Том пошёл за сторожем.
На улице сторож остановился, и посмотрел на констебля.
– И зачем здесь нужен констебль? – спросил сторож.
– Так полагается, – ответил Том.
– Я так понял, Вы из полиции, – спросил мистер Хьюс.
– Да. Я приехал из Лондона, – Том шёл за ним, в глубину сада.
– Что могла такое сделать Дора, что ей заинтересовалась Лондонская полиция?
– Ничего. Она умерла, – Том шёл по заброшенному саду, к домику сторожа.
– Что ж, наверное, пришло её время, – сторож открыл дверь, и навстречу им выбежала большая собака.
Том отошёл в сторону.
– Не бойтесь, без моей команды, она никого не тронет, – сторож погладил собаку. – Проходите в дом, – сказал мистер Хьюс, Тому. – Что будите пить, чай, или…
– Если можно, то чай, – прервал его Том, и сел за стол.
Сторож поставил чайник плиту, и сел напротив него.
– Когда умерла Дора?
– Недавно. Нам нужно узнать адрес её родственников.
– С Дорой, мы проработали почти тридцать лет, но родственников я её никогда не видел.
– Они, что никогда не приезжали к ней? – Том удивлёнными глазами посмотрел на него.
– Мистеру Лейн, не нравилось, когда к нам приезжали родные, или знакомые. Для этого у нас были выходные.
– К кому и куда ездила Дора?
– Не знаю. Но уезжала она часто, – он налил чай в чашки и поставил на стол печенья. – Извините, но, к сожалению, я не предвидел, что у меня будут гости.
– Как часто отпускал её хозяин?
– Каждые выходные. Она была у него на особом счету.
– Как это понять? – спросил Том.
– У хозяина и Доры, был роман, – он улыбнулся. – В наше время это так называлось.
– Интересно. И что, все об этом знали?
– Конечно. Они свои отношения ни от кого не скрывали. Он был вдовцом. Жена умерла рано, оставив ему двух маленьких детей.
– Но, почему он не женился на ней?
– Раньше было не прилично брать в жёны прислугу.
– Скажите, кто знает, к кому она ездила?
– Только мистер Лейн. Дора была скрытой женщиной, и умна не погодам.
– До какого времени она работала здесь?
– Когда умер хозяин, она сразу уехала. Это было в 1940 году.
– И от чего он умер?
– Как Вам сказать, я в болезнях не разбираюсь. Знаю, что он долго лежал.
– Паралич? – спросил Том.
– Нет. Он как-то чах, худел, а потом слег. Дора, конечно ухаживала за ним день и ночь, и никуда в последнее время не ездила.
– А что дети? – спросил Том.
– Дети, – на его лице пробежала улыбка. – Они разъехались, и им не было дело до отца.
– Выходит, только Вы остались здесь жить?
– Да. Мне некуда деваться. Я всю жизнь прожил здесь.
– Расскажите мне про мистера Лейна.
– Про Джека Лейна? – мистер Хьюс налил ещё чай.
– Да, – Том закурил сигарету.