Читать «Взрыв из прошлого. Английский детектив» онлайн - страница 25

Светлана Крылова

– Знал, – сказал сторож, и посмотрел на лейтенанта.

– Вы можете мне про неё рассказать?

– Она, что, имеет отношение к убийству? – мистер Хьюс, опять удивлённо смотрел на него.

– Нет, так, где мы можем поговорить?

– У меня в домике, – сторож пошёл к выходу, и остановился. – Лейтенант, я Вам больше не нужен?

– Нет. Всё, что мне было нужно, я узнал, – лейтенант повернулся к Тому. – Если я Вам понадоблюсь, то Вы меня можете найти в участке.

– Возможно, я к Вам заеду, – Том пошёл за сторожем.

На улице сторож остановился, и посмотрел на констебля.

– И зачем здесь нужен констебль? – спросил сторож.

– Так полагается, – ответил Том.

– Я так понял, Вы из полиции, – спросил мистер Хьюс.

– Да. Я приехал из Лондона, – Том шёл за ним, в глубину сада.

– Что могла такое сделать Дора, что ей заинтересовалась Лондонская полиция?

– Ничего. Она умерла, – Том шёл по заброшенному саду, к домику сторожа.

– Что ж, наверное, пришло её время, – сторож открыл дверь, и навстречу им выбежала большая собака.

Том отошёл в сторону.

– Не бойтесь, без моей команды, она никого не тронет, – сторож погладил собаку. – Проходите в дом, – сказал мистер Хьюс, Тому. – Что будите пить, чай, или…

– Если можно, то чай, – прервал его Том, и сел за стол.

Сторож поставил чайник плиту, и сел напротив него.

– Когда умерла Дора?

– Недавно. Нам нужно узнать адрес её родственников.

– С Дорой, мы проработали почти тридцать лет, но родственников я её никогда не видел.

– Они, что никогда не приезжали к ней? – Том удивлёнными глазами посмотрел на него.

– Мистеру Лейн, не нравилось, когда к нам приезжали родные, или знакомые. Для этого у нас были выходные.

– К кому и куда ездила Дора?

– Не знаю. Но уезжала она часто, – он налил чай в чашки и поставил на стол печенья. – Извините, но, к сожалению, я не предвидел, что у меня будут гости.

– Как часто отпускал её хозяин?

– Каждые выходные. Она была у него на особом счету.

– Как это понять? – спросил Том.

– У хозяина и Доры, был роман, – он улыбнулся. – В наше время это так называлось.

– Интересно. И что, все об этом знали?

– Конечно. Они свои отношения ни от кого не скрывали. Он был вдовцом. Жена умерла рано, оставив ему двух маленьких детей.

– Но, почему он не женился на ней?

– Раньше было не прилично брать в жёны прислугу.

– Скажите, кто знает, к кому она ездила?

– Только мистер Лейн. Дора была скрытой женщиной, и умна не погодам.

– До какого времени она работала здесь?

– Когда умер хозяин, она сразу уехала. Это было в 1940 году.

– И от чего он умер?

– Как Вам сказать, я в болезнях не разбираюсь. Знаю, что он долго лежал.

– Паралич? – спросил Том.

– Нет. Он как-то чах, худел, а потом слег. Дора, конечно ухаживала за ним день и ночь, и никуда в последнее время не ездила.

– А что дети? – спросил Том.

– Дети, – на его лице пробежала улыбка. – Они разъехались, и им не было дело до отца.

– Выходит, только Вы остались здесь жить?

– Да. Мне некуда деваться. Я всю жизнь прожил здесь.

– Расскажите мне про мистера Лейна.

– Про Джека Лейна? – мистер Хьюс налил ещё чай.

– Да, – Том закурил сигарету.