Читать «Великий Моурави 6» онлайн - страница 494

Анна Арнольдовна Антоновская

может, ощущает жаркий поцелуй Хорешани?

Ледяное спокойствие на лице Ростома, он и в прощальном сне держится как гость.

Элизбар осторожно протягивает руку...

может, чудится ему конь? Матарс привычно поправляет черную повязку. Автандил

разбросал на бледном лбу непокорные

волны волос. А Папуна безмятежно развалился так, словно лежит на арбе и под

немилосердный скрип колес любуется

бездонным небом, навалившимся на вершины... Картли! Русудан, ты увидишь ее,

несгибающаяся дочь обетованной земли.

Покажи пример мужества грузинским женщинам, пусть слава о спутницах "барсов"

переживет века!.. Сыны мои! Паата!

Автандил! Вы со мною. В вас заложена часть моих помыслов. Бежан! О нем не стоит

думать, его судьба предрешена не

мною. Иорам, продолжатель моего рода... Да пробудится в тебе дух воина, витязя

родины!.. Об этом позаботится

неповторимая Русудан! Дочери? Они под крепкой охраной. Нино... золотая Нино! Ни

битвам с дикими ордами, ни блеску

царских замков, ни прославленным красавицам не затмить золотой поток твоих

кудрей и синие озера глаз. Я склоняюсь над

ними, никогда не темнеющими, и говорю: "Прости, если сможешь! Я исказил твою

юность, я не дал расцвести твоей

красоте, я не утолил твою жажду счастья. Умышленно? Нет! Русудан пробудила во

мне высшее чувство. Значит?.. В

последний час могу себе признаться: двоих любил... Может, у меня два сердца?

Кто-то сказал, что два... "Барсы"! Моя

"Дружина барсов"! Как неувядаема, прекрасна ваша молодость, отвага, ваша дружба!

Кто из грузин не пожелает походить

на вас? Увы, самоотверженность не всегда источник радости! Ваша беззаветная

любовь ко мне привела вас к пропасти, и я

ничем не могу отблагодарить вас. Мой Эрасти, ты никогда не знал, что твоя жизнь

хоть на час может принадлежать не мне.

Тебя я... как мог, вознаградил... Вот Папуна... Об этом не следует удручаться.

После Тэкле он расплескал, как воду, свою

душу и сам наполовину уже покинул этот изменчивый мир".

Стараясь не звякать оковами, Дато поднялся, украдкой достал из-за

пазухи лоскут, острием железа сделал надрез на

руке и кровью стал выводить на белой ткани ту песню, что сложилась у него в

забытье:

Фарсмана вспомним деяния.

Храбро сражал он парфян...

Черные где одеяния?

Скиньте парчу и сафьян!

Сломлен изменой нежданною,

Ненависть, Фарсман, утрой!

Клятву, им некогда данную,

Выполнит витязей строй.

Кто не рожден для заклания.

Взор уподобит мечу...

Черные где одеяния?

Скиньте сафьян и парчу!

Горе нам! На поле бранное

Фарсман не вынесет суд.

Тело царя бездыханное

Не на щитах вознесут.

Жертвою пал злодеяния

Тот, кто был в натиске рьян...

Черные где одеяния?

Скиньте парчу и сафьян!

Духи те злые не люди ли?

Фарсман от рабства нас спас.

Наши края обезлюдели,