Читать «Великий Моурави 4» онлайн - страница 155
Анна Арнольдовна Антоновская
рванулся в калитку и исчез.
В самом благодушном настроении Баиндур доедал жирного каплуна и
намеревался уже пододвинуть к себе блюдо с пилавом. Но тут с грохотом
распахнулась дверь, вбежал полонбаши и, задыхаясь, выкрикнул:
- Хан, садовник проклятый колдун, он ведет под чадрой не жену!..
- Во сне шакал послал тебе садовника? И как посмел под чадру лезть? Или
ты каплун, или уже евнух?
Баиндур расхохотался, потом подозрительно оглядел полонбаши.
- Не увидел ли ты бесхвостую собаку? Может, она надушила твой рот и ты
благоухаешь истиной?
- Нет, я увидел... пери. Ага Керим повелел мне следить за базарной
улицей: не крадутся ли к башне лазутчики Булат-бека. Аллах толкнул мои глаза в
другую сторону, и вмиг я увидел садовника, ведущего свою глухую и немую жену. Я
выскочил на улицу угостить его плетью, чтобы не портил мне глаза. И как раз
когда я взмахнул плетью, служанка споткнулась о камень... О Аали! О Мохаммет! О
имам Реза! Рубанда зацепилась и... атлас, подобный небу Исфахана, бархат,
подобный спине пантеры, заблестел в лучах солнца. А когда она в замешательстве
схватилась за чадру, я увидел маленькую руку, белизной подобную утреннему
облаку, густо унизанную перстнями... Тут я подумал: раньше хан из ханов
должен...
- А тебя не ослепил пятихвостый житель ада? Пери идет сюда?
- А куда ей еще идти, если к царю спешит? Думаю, сговорился кто-то один с
кем-то другим красавицу к гурджи привести, обрадовать ради дня рождения...
- Да будет тебе известно, думать смеют умные, а ты... - Баиндур внезапно
вскочил. - Идем, может, правда, тут заговор... Через женщину весть посылают... И
откуда музыканты? Почему только по-грузински поют?..
В этот миг Керим изумленно смотрел на приближающегося садовника: неужели
ага Папуна догадался для большей верности дать садовнику пол-абасси, чтобы
привел царицу? Неосторожно доверил тайну...
- Не кажется ли тебе, о Керим, что царица двигается слишком медленно? -
подавленно прошептал Датико.
Керим не успел ответить, как из калитки выбежал Баиндур, за ним Силах,
полонбаши, два евнуха, гурьба слуг.
Песня оборвалась! Затихли струны... Садовник с женщиной приблизился к
калитке. Увидев страшного хана, он словно прирос к месту. - Кто с тобою, сын
сожженного отца?! - грозно крикнул Баиндур.
Садовник задрожал, он хотел что-то сказать, но вдруг вспомнил истязания
факира и, захрипев, упал к стопам Баиндура.
- Кого, слюна осла, ведешь к пленнику?! - еще свирепее выкрикнул Баиндур.
Нащупав за поясом тонкий нож, побледневший Керим незаметно переглянулся с
Датико, и тот наклонил голову. Он понял: пока Керим бросится на хана, он,
Датико, воспользуется суматохой, схватит царицу, исчезнет с нею.
Баиндур уже не сомневался, что тут заговор. Он велел поднять за шиворот
помертвевшего садовника, ударил его по одной скуле, потом по другой и, обещая
ему пытки огнем и железом, требовал без утайки рассказать правду и выдать