Читать «Великий Моурави 4» онлайн - страница 134
Анна Арнольдовна Антоновская
вздохнул: уже это хорошо, ибо Юсуф, явно подстрекаемый тайной просьбой Баиндура,
стремится уничтожить зоркого стража царя Луарсаба.
Пристально оглядел шах Аббас вошедшего и застывшего у порога Керима.
Приятная наружность и скромность располагали к пришельцу, но шах знал: не всегда
хамелеон рядится в отталкивающие цвета.
- Караджугай-хан усладил мой слух рассказом о твоих путешествиях по
Гурджистану. Ты удостоен мною лично сказать, что ты созерцал и что слышал
полезного и вредного для Ирана?
- Всемогущественный шах-ин-шах, - Керим склонился до ковра, - под твоим
солнцем Ирану нечего страшиться тщетных усилий воробьев стать соловьями.
- А Саакадзе ты тоже считаешь воробьем?
- Милостивый шах-ин-шах, если бы Саакадзе был даже слоном, он не смог бы
хоботом притягивать к себе обратно птиц, налетевших на зерна Теймураза.
- До меня дошло, - вмешался Юсуф-хан, - что ты был принят Саакадзе, сыном
собаки, почетно и одарен не в меру.
- Неизбежно мне ответить тебе, хан, что я нужен Саакадзе, как шакалу
опахало...
Эреб-хан фыркнул, Караджугай одобрительно моргнул глазом, ибо заметил
спрятанную в усах шаха улыбку.
- Но похож ли сейчас на свирепого полководца старший "барс"? Ты видел и
слышал его? - сощурился Эреб-хан.
- Стремился, хан из ханов, но не всегда желание совпадает с начертанным
судьбой... Как раз в тот день, когда я пригнал караван и сам, переодетый турком,
хотел направить верблюдов к дому Саакадзе, он с ханум и сыновьями выехал в
Ананури на свадьбу князя Эристави с дочерью кахетинского безумца, возомнившего
себя царем. Мне и Попандопуло, из лавки которого мы смотрели на их проезд,
осталось только вздыхать о неудаче.
- А почему ты так вежливо произносишь имя изменника, не прибавляешь "сын
собаки"?
- Непременно потому, Юсуф-хан, что у турок собака священна.
- А ты разве турок?
- Слава аллаху, нет! И если бы пророку было угодно вложить в мои руки
шашку, я бы не бежал с Марткобской равнины, как заяц от собачьего лая.
- Аллах! - вскрикнул побагровевший Юсуф, вспомнив, как он ловко скрылся
на чужом верблюде из Марткоби. - Этот раб дорожит своей головой, как гнилым
яблоком!..
- Ибо без желания аллаха и повеления шах-ин-шаха, - Керим снова склонился
ниц, - и волос не упадет с моей головы.
Малиновые пятна поползли по лицу Юсуфа, он чувствовал, что ханы одобряют
дерзкого, но он обещал тайному гонцу Али-Баиндура, что Керим будет растерзан
палачами, и возмущенно крикнул:
- Как смеешь, презренный раб, упоминая изумрудное имя всемогущего шах-ин-
шаха, не добавлять восхваления!
- Да будет тебе известно, усердный хан: изумруд подобен улыбке аллаха, он
озаряет наместника неба, а неуместное восхваление только смешит умных и радует
глупцов.
Юсуф-хан вскочил. Керим незаметно нащупал в складках пояса тонкий нож,
которым решил пронзить свое сердце, если шах повелит пытать его... Но он должен
спасти себя, ибо в этом спасение царя Луарсаба и царицы Тэкле... Вот почему