Читать «Вандербикеры с 141‑й улицы» онлайн - страница 84

Карина Ян Глейзер

Бенни посмотрел на свою одежду – кофту и джинсы. И перевёл встревоженный взгляд на Изу. Но Аллегра с ним ещё не закончила.

– У тебя есть друг, который может пригласить Джесси?

– Нет уж, я не пойду, – проворчала Джесси и обдала Аллегру облачком крошек от шоколадного круассана, который только что с наслаждением умяла. А ещё ткнула подругу пальцем в лоб.

Тут нагрянули почтальон мистер Джонс и продавец ёлок мистер Ричи, а с ними мистер Ван Хутен, который тут же достал скрипку и заиграл рождественскую мелодию. Вскоре дом Вандербикеров уже ломился от друзей и соседей, и все поздравляли семейство с удачным исходом.

Мистер Байдерман всё это время сидел на табурете в дальнем углу кухни, откуда ему хорошо было видно всё происходящее и где он мог спрятаться от шумной толпы. Оливер примостился рядом с ним с новой книжкой. Кошка мистера Байдермана, которую Лэйни уже называла Принцессой Милашкой, свернулась у ног хозяина. Иза, Джесси и их друзья стояли в тесном кружке и над чем-то весело смеялись. Франц вертелся, пытаясь снять с себя красный бантик, который повязали ему на шею. Лэйни ползала по полу, следуя одной ей известному пути. Дядя Артур разглядывал дыру в потолке, которую папа проделал в результате Великого Прокола с Трубами, и разочарованно качал головой.

Мама с папой мыли посуду на кухне, наполняли стаканы и подкладывали угощение на тарелки гостей. Мистер Байдерман молча за всем наблюдал, а затем глубоко вздохнул. Оливер, который в этот момент на него покосился, потом рассказывал сёстрам, что мистер Байдерман как будто впустил в себя дыхание счастья.

Гости разошлись лишь спустя несколько часов. Мистер Байдерман ушёл первым, но только после того, как Лэйни уговорила его пообещать прийти завтра на ужин. Он взял на руки своего чёрного котёнка, коротко попрощался и скрылся у себя в квартире. Постепенно разошлись и остальные, и у Вандербикеров остались только тётя Харриган и дядя Артур.

Пока мама и папа прибирались в гостиной и на кухне, дети помогали тёте и дяде собрать вещи. После бесконечных объятий и поцелуев тётя Харриган и дядя Артур сели в машину и уехали, бодро просигналив на прощание. Дети махали и кричали им вслед: «Пока!» и «Мы вас любим!»

Когда их автомобиль скрылся за углом, Вандербикеры повернулись к песчанику.

– Надо помочь родителям, а потом, видимо, начать разбирать коробки, – заметила Джесси.

– Начнём прямо сейчас, – предложил Оливер. – Я готов.

Иза положила руку ему на плечо.

– Давайте немножко… просто вот так постоим.

Дети посмотрели на любимый дом из песчаника. На изогнутую железную ограду перед ним. На гладкий красный фасад. На широкие окна, подмигивающие под лучами солнца.

Налюбовавшись, Вандербикеры зашли в дом. Он закряхтел, удобнее усаживаясь на фундамент и окружая детей теплом и любовью, которыми делился с ними все эти годы и теперь обещал делиться и впредь.