Читать «Війна світів. Невидимець (збірник)» онлайн - страница 143
Герберт Уэллс
Надії продертися крізь величезний натовп не було, а йти назад і загубитися в незнайомому районі було страшно. Я вмить вирішив, що робити, і вибіг на сходи будинку навпроти музею, щоб перечекати. На щастя, почувши оркестр, щеня спинилося, повагалося й пішло геть.
Натовп наближався. Гімн, який співали ці люди, здався мені іронічним: «Чи побачимо колись його обличчя?» Мені здавалося, що кінця цій юрбі не буде. Барабан гучно бив, і я не відразу помітив двох хлопчаків, які спинились недалеко від мене.
– Дивись, – вражено сказав один.
– Що? – спитав другий.
– Сліди… босої ноги… ніби хтось ішов по багнюці.
Широко розплющивши очі, вони дивилися на брудні сліди від моїх ніг на побілених сходинках. Перехожі штовхали хлопчаків, але вони були надто цікаві.
Барабан бив. «Чи побачимо колись його обличчя…»
– Хтось, мабуть, піднімався босоніж, – промовив хлопчик. – І не повернувся… і з ноги в нього текла кров.
Натовп уже майже пройшов.
– Дивись! – здивовано гукнув хлопчак і показав на мої ступні.
Я відразу побачив, що бруд обмалював контури моїх ніг. На мить я остовпів.
– Дивина! – промовив інший хлопчик. – Ну й дивина! Наче привид!
Повагавшись, він підійшов до мене, простягаючи руку. Я бачив, що зупинився якийсь чоловік, потім якась дівчина. Ще мить – і хлопчак торкнувся б мене. Я відразу зрозумів, що робити, і, ступивши крок, – хлопець з криком відсахнувся, – перестрибнув на ґанок сусіднього будинку. Але другий хлопчик помітив мій рух, і, отямившись перш ніж я встиг спуститись, закричав, що ноги перестрибнули огорожу.
Усі кинулись туди і побачили нові сліди на нижніх сходинках і на бруку.
– Що сталося?
– Ноги! Ноги!
Усі, хто був на вулиці, окрім кількох моїх переслідувачів, ішли за Армією порятунку, і людський потік заважав і їм теж. Звідусіль чулися приголомшені вигуки і запитання. Я, зваливши якогось хлопця, побіг по Расел-сквер, а шестеро чи семеро перехожих бігли за мною. Добре, що їм було ніколи щось комусь пояснювати, а то б за мною погнався весь натовп.
Я двічі оббіг площу, тричі перетнув дорогу… Слідів я вже не залишав, бо ноги мої висохли. Нарешті я зупинився, витер ступні і відтепер був у безпеці. Останнє, що я бачив: як це чоловік двадцять вражено і збентежено дивляться, як висихає мій слід – ніби людський слід для закинутого на острів Робінзона Крузо.
Бігаючи, я трохи зігрівся, і було вже не так прикро тинятися лабіринтом вулиць. Спина мені змерзла, під вухом боліло від візникового удару, шия була подряпана. Ноги гули, а одну я порізав, тож іще й кульгав.
Назустріч ішов якийсь сліпець, але я вчасно помітив його і відскочив, побоюючись, що він мене відчує. Раз чи два я випадково наштовхувався на перехожих, і ті зупинялися, не розуміючи, звідки чується лайка. А потім я відчув на обличчі щось м’яке – то падав сніг.
Застуджений, я іноді чхав. Кожен собака, який обнюхував мені ноги, викликав у моїй душі невимовний жах.
Десь сталася пожежа, і мені назустріч із криками побігли діти й дорослі. Бігли вони в напрямку мого будинку, і я побачив над дахами, над телефонним дротом стовп чорного диму. Горіло моє житло, у цьому я був впевнений. Горів мій одяг, мої інструменти, все, окрім трьох книг із нотатками та чекової книжки, які чекали на мене на Ґрейт-Портленд-стрит. Горіло все! Я сам спалив свої кораблі! Палало все…