Читать «В поисках красного дракона» онлайн - страница 26
Джеймс Оуэн
Команда корабля состояла из тех самых козлоногих фавнов, которые управлялись с «Драконом», когда он еще бороздил моря, хотя в этот раз друзья уже не чувствовали неловкости, общаясь с командой.
— Отличный у вас корабль, — сообщил Чарльз проходившему мимо матросу. — Симпатичные палубы.
— Угу, — буркнул фавн, протискиваясь мимо.
— Рад был поболтать, — крикнул Чарльз ему вслед.
— Я вернул «Белого Дракона» Ордо Маасу и отправился спасать то, что осталось от нашей крошки, — рассказывал Берт, похлопав по корпусу. — Мы долго не могли решить, как быть, спасибо, Паралон помог людьми и деньгами. Артус и Эвин правят очень хорошо и, э-э, современно, и подданные их любят.
— Приятно слышать, — откликнулся Джон, заметив, как Джек быстро отвернулся при упоминании имени Эвин. — Однако мне придется нелегко — называть Верховного Короля просто Артусом.
— О, так он сам настаивает, чтобы близкие друзья звали его Жучком, — сообщил Берт. — Говорит, так ему проще быть проще, хотя — по секрету — думаю, он просто скучает по нашим прежним приключениям, пока на него не свалилась вся эта канитель с управлением королевством.
— Что Самарант думает обо всем этом? — спросил Джон. — С ним же посоветовались?
— Он первый советник короля, — кивнул Берт. — Даже важнее меня. С той самой войны с Зимним Королем драконы держались поблизости от Архипелага. Время от времени они вмешивались в кое-какие дела, но до призыва из Кольца Термина еще не доходило.
Друзья мрачно переглянулись. Призвать драконов мог только Верховный Король из Кольца Власти — каменного круга, обнаруженного во время войны с Зимним Королем. Артус совершил бы ритуал только в крайне серьезных обстоятельствах.
—
— Это Самарант предложил. Драконов отправили на поиски, но они не нашли ни кораблей, ни детей. Насколько мы можем судить, на Архипелаге их нет.
— Могут они оказаться в нашем мире?
— Маловероятно. Они будут, по меньшей мере, сильно выделяться. Вспомните хотя бы сколько хлопот вам было с маленькой девочкой.
— Джейми рассказал, что помнит старую легенду о Крестовом походе, — спохватился Джон. — Ты слыхал такую историю?
— Признаюсь, звучит знакомо, — сказал Берт, — но точно сказать не могу. Надеюсь, мы сможем расспросить Моргану и тогда все поймем.
— Ты мог все это сделать и без нас, — резонно заметил Джон. — И учитывая, что тут творится, должен признать, я не понимаю, чем мы можем помочь. Мы отправились с тобой, потому как ты об этом попросил. Но на что сгодятся Хранители, когда речь идет о краденных кораблях и похищенных детях?
— Может, тебе не все известно, Джон. Вы здесь потому, что должны быть здесь, и вы, в конце концов,
— Даже если они враги, если верить Лоре Липучке.