Читать «Бэббит - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 387

Синклер Льюис

After a thaw the streets had frozen in smooth ice. После оттепели все мостовые покрылись гладкой наледью.
Down those wide endless streets the wind rattled between the rows of wooden houses, and the whole Bellevue district seemed a frontier town. Ветер завывал в бесконечных широких улицах, меж деревянных домов, и весь район Бельвю казался окраинным городком.
Even with skid chains on all four wheels, Babbitt was afraid of sliding, and when he came to the long slide of a hill he crawled down, both brakes on. Даже надев цепи на все колеса, Бэббит боялся за машину и, когда пришлось ехать по обледеневшему спуску, поехал медленно, на обоих тормозах.
Slewing round a corner came a less cautious car. Из-за угла выскочила менее осторожная машина.
It skidded, it almost raked them with its rear fenders. Ее занесло, и она чуть не зацепила их задним крылом.
In relief at their escape the Bunch-Tanis, Minnie Sonntag, Pete, Fulton Bemis-shouted Обрадовавшись избавлению от опасности, вся "компания" - Танис, Минни Зоннтаг, Пит, Фултон Бемис - заорала:
"Oh, baby," and waved their hands to the agitated other driver. "Ух ты!.." - и замахала руками перепуганному водителю второй машины.
Then Babbitt saw Professor Pumphrey laboriously crawling up hill, afoot, Staring owlishly at the revelers. И тут Бэббит увидел профессора Памфри - он тяжело подымался в гору пешком и как сыч уставился на веселых кутил.
He was sure that Pumphrey recognized him and saw Tanis kiss him as she crowed, Бэббит был уверен, что Памфри узнал его и видел, как Танис его расцеловала, щебеча:
"You're such a good driver!" "Ах, вы так изумительно правите!"
At lunch next day he probed Pumphrey with На следующий день, за завтраком, он пустил пробный шар, сказав профессору Памфри:
"Out last night with my brother and some friends of his. - Ездил вчера с братом и его друзьями.
Gosh, what driving! Ну и дорога!
Slippery 's glass. Скользкая, как стекло!
Thought I saw you hiking up the Bellevue Avenue Hill." Кажется, вы в это время шли вверх по Бельвю-авеню?
"No, I wasn't-I didn't see you," said Pumphrey, hastily, rather guiltily. -Нет, нет... Не шел... Я вас не видел! - виновато заторопился Памфри.
Perhaps two days afterward Babbitt took Tanis to lunch at the Hotel Thornleigh. А еще дня через два Бэббит повез Танис завтракать в отель "Торнлей".
She who had seemed well content to wait for him at her flat had begun to hint with melancholy smiles that he must think but little of her if he never introduced her to his friends, if he was unwilling to be seen with her except at the movies. Она, которая сначала так охотно ждала его у себя, стала часто намекать с печальной улыбкой, что он, видно, ее не уважает, если не хочет знакомить со своими друзьями, не желает нигде с ней показываться, кроме как в кино.
He thought of taking her to the "ladies' annex" of the Athletic Club, but that was too dangerous. Он подумал было пригласить ее в "дамский салон" при Спортивном клубе, но это было слишком опасно.