Читать «Брак на выживание» онлайн - страница 228
Анна Орлова
И когда снова открыла глаза, за окном уже стемнело.
– Эмма, просыпайся. – Ричард похлопал меня по щекам. – Пора вставать!
– Зачем? – сонно пробормотала я, силясь разглядеть его лицо в густых сумерках. Свет он почему-то зажигать не стал.
– Прогуляемся в саду.
– Не хочу. – Я попыталась накрыться одеялом с головой, но муж сдернул его с меня и холодно велел:
– Поднимайся! Ну!
От его горячих пальцев меня словно прошила молния. И я – против воли! – покорно встала. Проклятый магический брак! Я чувствовала себя марионеткой.
Ричард больно стиснул мои плечи и подтолкнул перед собой:
– Двигайся!
Молчать он мне не велел, поэтому я спросила дрожащим голосом:
– Что происходит? Ричард, давай расстанемся миром. Дай мне развод и…
– Никакого развода! – рыкнул он. – Шагай.
Тело действовало само собой. Я покорно шла вперед, понукаемая Ричардом.
Дом словно вымер. Ни звука, ни шороха, ни лучика света. Даже вездесущая экономка с сиделками пропали! Их рассчитали? Напоили снотворным? Прирезали? Я готова была поверить во что угодно. И даже не слишком удивилась, увидев расстеленный посреди лужайки ковер с вычерченной на нем пентаграммой, утыканной горящими свечами. В креслах рядом удобно устроились мои свекры. Старший лорд Блэкмор держал свою леди за руку, гладил по спине и что-то нежно шептал. Идиллия!
Младший же лорд Блэкмор небрежно втолкнул свою леди в центр пентаграммы и поднял с земли нож.
Прав был Грегори: я все-таки дурочка. Враг твоего врага отнюдь не обязан быть тебе другом. А Ричард с дядей Томасом просто не поделили заботливо подготовленную жертву.
Тонкий серпик луны только-только поднимался над горизонтом. Яркая россыпь звезд. Соловьиные трели. Журчание реки в отдалении. Романтические декорации убийства…
Я с трудом шевелила губами:
– Неужели ты убьешь собственного ребенка?!
Во мне же его плоть и кровь. Его сын!
Ричард поморщился.
– Помешались все на этих детях, что ты, что дядя Томас, что та девица… как там ее? Она умоляла дать ее ребенку родиться. Подумаешь, комочек плоти! Небольшая цена. Или я должен смотреть, как умирает моя мать?!
Наконец все кусочки мозаики встали на свои места. Хотя толку-то теперь с этого знания? Все равно я уже ни с кем им не поделюсь. Разве что стану призраком и по ночам буду изводить несчастных прохожих жалобами на свою горькую судьбу. Хотя, кажется, принесенным в жертву и это не грозит.
– Значит, это ты убил Аннабель. Но зачем?
Лицо Ричарда исказилось гневом.
– Я поверил дядюшке. Думал, это все мама. Пришлось отвлечь от нее подозрения. Заодно и дядюшкиного ублюдка подставил, чтоб не путался под ногами.
Аннабель и ее ребенок умерли ради алиби леди Блэкмор?!
И я сейчас умру. Жертва исступленной сыновней любви. Ричарда и его мать можно даже пожалеть, но…
– Ты с самого начала это задумал, – прошептала я. – Поэтому женился на мне.
Как там говорила леди Блэкфич? Его третья рука? Что же, добровольно пожертвовать рукой – дорогого стоит. Впору гордиться, что мной можно выкупить жизнь настоящей леди Блэкмор! Меня-то в этом качестве Ричард никогда не рассматривал.