Читать «Брак на выживание» онлайн - страница 226

Анна Орлова

– Проклят?! – вырвалось у меня. Хотя чему я удивляюсь? Умей я колдовать, тоже не удержалась бы.

На красивое лицо дяди Томаса набежала тень.

– Я тогда был молодым дураком. Мечтал вернуть демонов в наш мир. Ведь с их помощью столько можно сделать!

– Но ваш гений не оценили, – с сарказмом предположила я. О демонах я слышала на уроках истории, и рассказы были больше похожи на страшные сказки.

– Жалкие людишки, – согласился он без тени иронии и закинул ногу на ногу. – Мы с Кэтрин мечтали подчинить сильного демона, чтобы доказать всем!..

Он осекся, тяжело дыша.

– Дайте догадаюсь, – хмыкнула я, украдкой пробуя на прочность свои путы. Увы, они не поддавались. – Демон вырвался и показал вам, почем фунт лиха?

Судя по мрачной мине лорда Блэкисла, так и было.

– Я лишился возможности иметь детей, – глухо признался дядя Томас. – Но Кэтрин досталось больше. Демон присосался к ней как пиявка и по сей день тянет жизненную силу. Вряд ли сестренка еще долго продержится… хотя я подпитывал ее как мог, хе-хе.

– И вы задумали принести в жертву молодых женщин и их детей, чтобы откупиться от демона?!

Он скривил губы.

– Что, презираешь? Кому нужны эти одиннадцать шлюх? Ты – другой разговор, тут племянничек мне преподнес королевский подарок!

– Одиннадцать? – переспросила я.

– Удивлена? – Лорд Блэкисл хлопнул ладонью по колену. – Я становлюсь популярен, кто-то меня даже надумал копировать. Я, знаешь ли, приносил жертвы только в новолуние. Символично, не находишь? Новая луна, новая жертва, новая жизнь…

Меня передернуло от его мечтательного тона.

Значит, «лишняя» жертва – это Аннабель? Ведь ее убили в полнолуние! Грегори еще говорил, что было множество мелких расхождений с прежними случаями. Но кто? Неужели все-таки Осси?

– Ладно, – ворвался в мои мысли голос лорда Блэкисла. – Мне надоели разговоры. Позабавимся, крошка? Если будешь паинькой, я тебе покажу, как это с настоящим мужчиной.

– Спасибо, я уже знаю!

Грегори, где же ты?!

– Мой племянничек? – скривил губы дядя Томас. – Этот слюнтяй? Да в нем чувства не больше, чем в мороженой рыбине!

– Я и не знал, дядя, – желчный голос Ричарда прозвучал как гром среди ясного неба, – что ты интересуешься моими постельными подвигами!

Видеть его я не могла, как ни крутила головой.

Лорд Блэкисл вскочил на ноги и сунул руку в карман:

– Ты что тут делаешь?

– Пришел за женой и сыном. Кровь, знаешь ли, не водица.

– Надо же, – фальшиво удивился его дядюшка. – Я-то думал, она от тебя ушла.

Ричард заскрипел зубами и предпочел пропустить это мимо ушей.

– Значит, это ты их убивал…

Лорд Блэкисл неприятно рассмеялся.

– Удивлен? Думал, это моя психованная сестричка забавляется?

– Не говори так о маме! – прорычал Ричард.

В кои-то веки я была с ним солидарна. Старшая леди Блэкмор, быть может, не сахар, однако в сравнении с сумасшедшим братцем – просто посланница светлых богов. Она-то девушек на алтаре не резала!

Дядя Томас потер руки.

– Хорошо я придумал, правда? Ты ведь и сам поверил, что это Кэтрин резвится, привязку к демону пытается оборвать? А всего-то и нужно было, что подкинуть ей кулончик с магией крови и время от времени помогать сбежать из-под надзора. То-то ей вдруг лучше стало, ха-ха-ха!