Читать «Брак на выживание» онлайн - страница 199

Анна Орлова

– На этот раз мы в постели!

Как хорошо, что в слабом свете луны не видно моих пылающих щек.

Он фыркнул:

– По-моему, у тебя это уже навязчивая идея.

– Мистер Лэйн!

Он быстро чмокнул меня в кончик носа.

– Все, спокойной ночи. Хочешь, я останусь? Ничего такого, побуду рядом, пока ты уснешь.

До сих пор от кошмаров меня оберегала разве что нянюшка, и то в раннем детстве.

– Мы даже с мужем спали в разных постелях!

– Говорил же, Блэкмор – идиот. Все, закрывай глазки. Спи!

Следовало его прогнать, но… Было так тепло, так уютно. Я прижалась к нему и провалилась в крепкий сон без сновидений.

Утром на кухне меня ждали бутерброды, записка, щенок, который ее сторожил, и Барт, который сторожил от него ветчину. Мистер Лэйн давно ушел, и неудивительно, часы показывали без четверти полдень.

Едва я успела позавтракать, как в дверь заколотили.

Экономка шустро слетела вниз и поплыла к двери. По-видимому, ей не терпелось хоть кого-то напугать. Заскучала, бедняжка. Во всяком случае, это не клиенты, раз стучат в заднюю дверь.

Майкл занервничал, пришлось скормить ему последний бутерброд.

– Интересно, – шепнул Барт, – как она объясняться-то с гостями будет? Жестами, что ли?

Я пожала плечами. Мэри не могла говорить, но так выразительно молчала!

– Садовники мы, мэм, – проблеял дребезжащий старческий голос. – Я, значится, Таккер, а энто помощник мой, Кобб. Нам велено помочь молодой мисс, мэм!

Дверь с грохотом захлопнулась. Мэри на мгновение показалась на кухне. Она наморщила нос, указывая на меня, потом на Барта с Майклом, и испарилась раньше, чем пес успел оскалить клыки. Да-да, ни шагу без охраны. Помню.

Весь день мы работали не покладая рук. Садовники оказались послушными и трудолюбивыми, инвентарь они принесли с собой. По моей указке они весь день копали, корчевали, пилили, обрезали… К вечеру сад было не узнать. На крыльце красовались вазоны с обожаемой Мэри геранью и петуниями; розовые кусты вились по арке; трава скошена; сухостой сложен в дальнем углу. Они даже дорожки, скамью и надгробие отчистили от мха!

Чуть в стороне поставили горшок с Лансом, необычайно тихим и смирным. Рядом бдел Майкл, который к садовникам отнесся с явным недоверием, весь день не сводил с них глаз и порыкивал. Впрочем, не бросался, так что пусть его. Барт не показывался, но его присутствие я ощущала каким-то шестым чувством. Судя по тому, как садовники временами тревожно оглядывались по сторонам, они тоже что-то такое чуяли.

Старший, Таккер, несмотря на морщинистое лицо, сухую фигуру и сгорбленную спину, был еще крепок и играючи управлялся с тяжелым топором. Младший, Кобб, детина лет восемнадцати, обладатель покатого узкого лба и квадратного подбородка, отличался недюжинной силой и граничащим с тупостью упорством.

– Пожалуй, хватит на сегодня, – решила я, когда солнце коснулось крыш. – Подождите здесь.

Я отправилась в дом за водой и деньгами. Майкл остался сторожить, Барт полетел за мной.

– Ну ты даешь, – одобрительно проворчал он, одним глазом посматривая на отдыхающих в тенечке садовников. – Загоняла бедолаг.