Читать «Брак на выживание» онлайн - страница 200

Анна Орлова

– Ничего, я выплачу им премию, – отмахнулась я. – Оно того стоит. Как думаешь, мистеру Лэйну понравится?

Призрак хохотнул.

– Да он и не заметит! Делай как хочешь.

Я достала из ледника кувшин с компотом и укоризненно покосилась на призрака:

– Барт, но ведь это его сад! Надо, чтобы все было сделано по его вкусу.

Призрак хитро посмотрел на меня.

– Что, так хочется, чтобы похвалил? В щечку поцеловал?

Смерив пошляка уничижительным взглядом, я прихватила поднос и вышла в сад. Я как раз успела вручить садовникам деньги, когда послышался скрип калитки. Мистер Лэйн вернулся!

Я с улыбкой направилась к нему. Мне было чем похвастаться. Мистер Лэйн устало мне улыбнулся… Потом его лицо неуловимо изменилось. Он прыгнул вперед и повалил меня в сторону, под ненадежное укрытие розового куста и покосившегося надгробия.

Я упала спиной на что-то мягкое и скользкое, запахло свежевскопанной землей, сверху навалилось тяжелое тело. Мистер Лэйн прерывисто дышал и настороженно прислушивался, прижимая меня к могильной плите. Что он там пытался расслышать?! Отчаянно, захлебываясь, залаял Майкл, пронзительно засвистел Барт и вдруг задорно выкрикнул:

– Ланс, фас! Дичь!

– А-а-а! – басисто заорал младший садовник и перешел на хрип.

Что-то железное упало на дорожку, возня и шум ветвей стихли. Мистер Лэйн со мной вместе перекатился через могилу на другую ее сторону. Я едва не стукнулась головой о ведро с настоем навоза, приготовленным, чтобы удобрить розы.

Я скосила глаза и с трудом удержала крик. Там, где только что находилась спина Грегори, был воткнут топор! Он вошел в дорожку почти до обуха, с какой же силой его кидали!

К нам с лопатой – остро заточенной лопатой, легко разрубающей толстые корни! – крался старший садовник. Теперь его никто не назвал бы тщедушным, а тем более сгорбленным.

Мистер Лэйн вдруг одним движением перехватил ведро с навозом за дужку и отправил в полет. Садовник среагировать не успел, только охнул и пошатнулся, когда оно прилетело ему в лицо и вонючая жижа залила глаза. Следом, словно только и ждал команды, бросился Майкл. Подпрыгнул так высоко, насколько позволили его короткие ножки, и вцепился садовнику, куда достал… как раз в ширинку.

Тот заорал – крик перешел в мычание, когда в рот потекла коричневая жижа, – и слепо замахал лопатой, явно не соображая от ужаса. Попятился. Запнулся о камень, упал навзничь и затих. Над ним встал на страже успевший отскочить Майкл, кажется, несколько разочарованный столь быстрой победой.

– Готов, – констатировал мистер Лэйн, повернул голову в сторону мирта и присвистнул: – Это еще что?!

– Где? – Я оглянулась. – А! Это Ланс!

Мирт тоже внес свою лепту: крепко спеленал веточками дюжего садовника и подвесил его лицом вниз. Под ним на дорожке валялись секатор и странный амулет, а рядом с Лансом гордо приосанился Барт.

– Может, вы наконец с меня слезете? – придушенно попросила я.

Не то чтобы при данных обстоятельствах я возражала, но тяжело же! К тому же опасность уже миновала.

Мистер Лэйн приподнялся на локтях и пошутил:

– Знаешь, вот теперь я, как честный человек, действительно обязан на тебе жениться.