Читать «Брак без права на любовь» онлайн - страница 68

Помазуева Елена

— А что? — высказался вслух Джеральд, — Ты сегодня будешь предаваться любви в объятиях супруга, а мне нельзя получить толику удовольствия?

Это напоминание заставило вспыхнуть мои щеки смущением. Поджала губы, чтобы случайно не спросить брата о том, что же должно произойти после церемонии.

— Когда ты собираешься уезжать? — сделав над собой усилие, взяла себя в руки.

— Удостоверюсь, что с тобой все нормально, осталась жива и невредима после свадьбы, и на следующий день уеду, — сообщил брат.

— Останусь жива? Что ты хочешь этим сказать? — вновь взволновалась я и сделала несколько шагов в его сторону, позабыв о своем намерении войти в купальню.

— Да, я так пошутил, — вскинул руки Джеральд, словно закрываясь от меня, и отступил на несколько шагов.

— Жрицы вчера пугали, теперь ты. Что со мной должно произойти на свадьбе? — жестко спросила его, продолжая подходить к единственному родственнику в этой стране.

— Ничего не произойдет, Селия! На свадьбе с тобой не произойдет ничего страшного, — как-то не очень уверенно стал оправдываться брат, — Успокойся.

— Все говорят, чтобы я успокоилась, и при этом обещают быть рядом. Я не понимаю. Джеральд! — прикрикнула на него, — Объясни!

— Селия, церемония немного отличается от привычной нам, но заверяю тебя на ней ничего страшного не произойдет, — заторопился отбиться от моих вопросов Джеральд.

— Тогда что всех так волнует мое состояние после? — нахмурилась я, не сводя напряженного взгляда с брата.

— Все заботятся о тебе, — уклончиво ответил он и попытался бочком улизнуть из моей спальни.

— С чего бы это? Что-то я не припомню таких реверансов перед свадьбами у нас дома, — подозрительно прищурилась на него и положила ладонь на ручку двери, преграждая допрашиваемому путь к отступлению, — Сначала эта хатха уточняет у императора о его заботе, потом жрицы успокаивают тем, что будут рядом, теперь ты пугаешь своими словами. Или ты сейчас мне все объяснишь, или я откажусь от свадьбы!

Понимаю, что угроза хлипенькая получилась, но чувствовала, что добровольно не собираюсь попадать в ситуацию, где возможно моему здоровью или того хуже жизни угрожает какая-то опасность. В конце концов, я еще слишком молода, чтобы умирать. А слова брата о его миссии, заключающейся в том, что он должен удостовериться в моем здоавии, перепугали окончательно.

— Селия, что ты переполошилась? Все же нормально, — сладко протянул Джеральд и попытался меня обнять.

— Ничего не нормально! Рассказывай! — даже ножкой стукнула по полу от переполнявших эмоций.

— Э-эм, — промычал он в ответ.

— Говори, — жестко потребовала я и сложила руки на груди.

— Ну-у, понимаешь, — начал мяться брат.

Нетерпеливо мотнула головой, заставляя его поторопиться с объяснениями.

— Твой жених ... он дракон, — сообщил известную истину Джеральд.

— Знаю. Дальше! — потребовала я.

— А дальше я и сам не очень-то понял из объяснений отца, — замялся брат, — Ну, в общем, мне велели сопроводить тебя в Арагон, присмотреть за тобой ...