Читать «Брак без права на любовь» онлайн - страница 66
Помазуева Елена
— Ошибаетесь. Его величество постоянно справляется о здоровье вашей милости, — возразила собеседница.
— Тогда почему он все время подчеркивает, что драконы лучше, а я всего лишь человек? — вспыхнула в тот же момент.
— Но ведь это правда. А на правду не обижаются, — в голосе жрицы прозвучала улыбка.
— Он говорит так, словно люди слабее, ничтожнее, — не унималась я.
— Это так же соответствует истине. Простите императору его гордыню, будьте выше, — казалось, собеседница улыбается под покровом оранжевой ткани.
Ей словно доставляло удовольствие понимание, что самый грозный дракон имеет свои слабости.
— Как я могу его простить? — не могла успокоиться, вспоминая извечную насмешку в свой адрес от первого дракона империи.
— Вы женщина. В вас самой природой заложена способность понять и простить. Это мужчины могут не договориться, меряясь силой. Вы мудрее, спокойнее и от этого сильнее духом, чем самый крупный дракон, — совершенно озадачила меня жрица.
— Кронпринц выглядит гораздо массивнее императора, — невпопад произнесла, вспомнив, что будущий супруг смотрелся гораздо крупнее старшего брата.
— Отдыхайте. Завтра вам понадобятся силы, — посоветовала та, что с родинкой и поднялась с кровати.
— Вы мне так ничего и не объяснили, — отчаянно зевая, сообщила им.
— Завтра. Все завтра, — донеслись до меня последние слова.
Правда, я уже провались в сон в этот момент, ощущая щекой прохладу шелковой подушки. Все-таки жрицы владеют магией... Наверное.
День свадьбы настал. Меня разбудили рано, хотя не привыкать. Вчера сама в это время поднялась, так что осторожный стук в двери спальни не стал неожиданностью.
— Селия, вставай соня. Собственную свадьбу проспишь, — радостно ворвался Джеральд вслед за горничной.
Девушка с моего разрешения отодвигала темные шторы, впуская первые лучи солнца. Я смотрела в окно, как заворожена. В голове билась одна мысль: "Что день сегодняшний готовит?". Именно в этот момент, наплевав на то, что могу быть не одета, брат ворвался с радостным криком. Затем со всего размаха плюхнулся на кровать рядом со мной.
— Это от родителей. Держи, — он протянул квадратную коробочку синего бархата, — Подарок на свадьбу.
Джеральд радостно улыбался и всем своим видом показывал, что ожидает того момента, когда открою. Внимательно посмотрела на брата и убедилась в отсутствии вчерашней навязчивой идеи о леди Эрини. Облегченно выдохнула, и только после этого протянула к себе плоский футляр.
На темно-синем бархате, сверкая всеми гранями искусно выделанных камней, лежало колье и диадема. Очень хорошо знала этот набор. Леди Нерату не раз выходила в нем ко двору. В свое время государь подарил эти украшения вместе с письменным признанием сына своей любовнице. Собственно с этого началась история лордов Нерату. Колье и диадема считались фамильными, хотя и отданы государем не законному наследнику, а матери бастарда. В любом случае украшения были из государственной казны, передавались из поколения в поколения и теперь родители подарили их мне в виде свадебного подарка.