Читать «Бесы - английский и русский параллельные тексты» онлайн - страница 734

Федор Михайлович Достоевский

Who will prove it? Кто докажет?
I! Я!
I can't understand how an atheist could know that there is no God and not kill himself on the spot. Я не понимаю, как мог до сих пор атеист знать, что нет бога, и не убить себя тотчас же?
To recognise that there is no God and not to recognise at the same instant that one is God oneself is an absurdity, else one would certainly kill oneself. Сознать, что нет бога, и не сознать в тот же раз, что сам богом стал, есть нелепость, иначе непременно убьешь себя сам.
If you recognise it you are sovereign, and then you won't kill yourself but will live in the greatest glory. Если сознаешь - ты царь и уже не убьешь себя сам, а будешь жить в самой главной славе.
But one, the first, must kill himself, for else who will begin and prove it? Но один, тот, кто первый, должен убить себя сам непременно, иначе кто же начнет и докажет?
So I must certainly kill myself, to begin and prove it. Это я убью себя сам непременно, чтобы начать и доказать.
Now I am only a god against my will and I am unhappy, because I am bound to assert my will. Я еще только бог поневоле и я несчастен, ибо обязанзаявить своеволие.
All are unhappy because all are afraid to express their will. Все несчастны потому, что все боятся заявлять своеволие.
Man has hitherto been so unhappy and so poor because he has been afraid to assert his will in the highest point and has shown his self-will only in little things, like a schoolboy. Человек потому и был до сих пор так несчастен и беден, что боялся заявить самый главный пункт своеволия и своевольничал с краю, как школьник.
I am awfully unhappy, for I'm awfully afraid. Я ужасно несчастен, ибо ужасно боюсь.
Terror is the curse of man.... But I will assert my will, I am bound to believe that I don't believe. Страх есть проклятие человека... Но я заявлю своеволие, я обязан уверовать, что не верую.
I will begin and will make an end of it and open the door, and will save. Я начну, и кончу, и дверь отворю. И спасу.
That's the only thing that will save mankind and will re-create the next generation physically; for with his present physical nature man can't get on without his former God, I believe. Только это одно спасет всех людей и в следующем же поколении переродит физически; ибо в теперешнем физическом виде, сколько я думал, нельзя быть человеку без прежнего бога никак.
For three years I've been seeking for the attribute of my godhead and I've found it; the attribute of my godhead is self-will! Я три года искал атрибут божества моего и нашел: атрибут божества моего - Своеволие!
That's all I can do to prove in the highest point my independence and my new terrible freedom. Это всё, чем я могу в главном пункте показать непокорность и новую страшную свободу мою.
For it is very terrible. Ибо она очень страшна.
I am killing myself to prove my independence and my new terrible freedom." Я убиваю себя, чтобы показать непокорность и новую страшную свободу мою.
His face was unnaturally pale, and there was a terribly heavy look in his eyes. Лицо его было неестественно бледно, взгляд нестерпимо тяжелый.
He was like a man in delirium. Он был как в горячке.
Pyotr Stepanovitch thought he would drop on to the floor. Петр Степанович подумал было, что он сейчас упадет.