Читать «Баланс игры. Контрразведывательный роман. Книга 2. Французский обиняк» онлайн - страница 332

Владимир Д. Бурбелюк

216

См. контрразведывательный роман «Баланс игры», книга первая «Русский морок».

217

Отдел специальных операций, планируемых физических ликвидаций.

218

Французы называли этот Ситроен «де шво», то есть две налоговые лошадиные силы. Французское сокращение «CV» соответствует нашему «л. с.», а расшифровывать его надо как «cheval vapeur», буквально — «паровой конь».

219

Мудак, козел, падло, мудоеб.

220

Скоро только кошки родятся! Фразу сказал Остап Бендер — известный литературный герой из романа «12 стульев» Ильфа и Петрова. Любимая и часто цитируемая книга Юрия Владимировича Андропова.

221

«Крот» в работе контрразведки.

222

Разведывательный центр имени Джорджа Буша-старшего, находится в Лэнгли, округ Фэрфакс, штат Виргиния, в 13 км от Вашингтона.

223

Термин на профессиональном жаргоне разведчиков. Так называются самые разные категории лиц, желающих по доброй воле сотрудничать с разведкой.

224

Жарг. назв. Конспиративная квартира.

225

В таких предложениях акцент делается не на том, кто совершает действие, а на том, какое действие совершается над предметом или человеком. В пассивном залоге объект занимает место субъекта. Иногда пассивный залог выглядит неуклюже, иногда — слишком расплывчато. Кроме того, пассив, как правило, использует больше слов, поэтому если заменить пассивные предложения активными, текст станет более лаконичным. Политики часто используют пассив намеренно, чтобы не уточнять, кто совершает действие. Пассивный залог создает атмосферу таинственности.

226

Гаврош Тенардье (фр. Gavroche Thenardier) — персонаж романа «Отверженные» Виктора Гюго (1862); жизнерадостный, дерзкий на язык и в то же время смекалистый, пронырливый и одновременно храбрый и отзывчивый парижский бездомный сорванец, сражавшийся на баррикадах и погибший в ходе событий парижских беспорядков в июне 1832 года.

227

Русская организованная преступность за рубежом с базой в СССР. К 2008 году, как заявил Ален Бауэр, французский криминолог, «является одной из лучших структурированных преступных организаций в Европе с квази-военными операциями».

228

Здание, где расположился центральный аппарат DST в Париже, во время Второй мировой войны занимало главное управление гестапо. Французы до сих пор стараются обходить стороной это мрачное сооружение.

229

Жаргонное, презрительное прозвище французов.

230

Жаргонное, презрительное прозвище американцев среди немцев.

231

В КГБ и ГРУ занимались людьми с паранормальными способностями в секретных отделах, которые изучали людей с нестандартными способностями и пытались использовать их в госинтересах.

232

Советский и российский инженер, экстрасенс и писатель.

233

Дело оперативной разработки.

234

Жарг. назв., 7-е Управление КГБ СССР, «семерка». Наружное наблюдение и охрана иностранного дипломатического корпуса (создано 18 марта 1954 года).

235

Второе Главное Управление КГБ СССР, контрразведка.