Читать «Ариана и Синяя Борода, или Тщетное избавление» онлайн - страница 6

Морис Метерлинк

Кормилица подходит с лампой и освещает группу. Пленницы одеты в лохмотья; волосы у них спутались, лица худые, глаза испуганно жмурятся от света. Ариана после минутного оцепенения берет лампу, чтобы получше их рассмотреть.

Ариана. О, сколько вам пришлось выстрадать... (Оглядываясь.) Как печальна ваша тюрьма!.. Мне на руки падают крупные холодные капли, огонь в моей лампе каждую секунду вздрагивает... Что вы на меня так странно смотрите?.. Почему вы отступаете при моем приближении?.. Вы все еще боитесь?.. Кто вот эта, которая хочет убежать?.. Не та ли, которую я только что поцеловала, самая младшая?.. Я не сделала вам больно своим долгим сестринским поцелуем?.. Подойдите же, подойдите!.. Вы боитесь света?.. Как зовут ту, которая возвращается?..

Два-три робких голоса. Селизетта...

Ариана. Селизетта, ты улыбаешься?.. Это первая улыбка, которую я здесь встречаю... О, твои большие глаза полны сомнения, как будто они увидели смерть!.. А между тем это -- жизнь!.. Твои маленькие обнаженные руки так уныло дрожат в тоске о любви!.. Подойди, подойди, мои руки тоже тоскуют, но они не дрожат. (Целует ее.) Сколько дней ты в этой могиле?

Селизетта. Мы не умеем вести счет дням... Мы часто сбиваемся со счета... Но, по-моему, я здесь больше года...

Ариана. Которая из вас вошла первая?

Игрена (приближается; она бледнее остальных). Я.

Ариана. Давно ты не видела света?..

Игрена. Я не открывала глаз все время, пока плакала в одиночестве...

Селизетта (пристально глядя на Ариану). До чего же ты прекрасна! Как он мог наказать тебя так же, как нас!.. Значит, и ты ослушалась?

Ариана. Я повиновалась мгновенно, но только другим законам, а не тем, что установил он.

Селизетта. Зачем ты спустилась сюда?

Ариана. Чтобы освободить всех вас...

Селизетта. О да, освободи нас!.. Но как ты это осуществишь?

Ариана. Следуйте за мной... Что вы тут делали?

Селизетта. Молились, пели, плакали... и все время ждали...

Ариана. А вы не пытались бежать?

Селизетта. Мы не могли бежать: все выходы заперты. А потом, нам это запрещено.

Ариана. Ну, мы еще поборемся... А та, что смотрит на меня сквозь сеть своих волос, которые окружают ее неподвижным пламенем, -- как ее зовут?

Селизетта. Мелисанда.

Ариана. Подойди ко мне, Мелисанда!.. Ату, что жадно следит своими большими глазами за светом моей лампы?

Селизетта. Беланжера.

Ариана. А ту, что прячется за столбом?

Селизетта. Она пришла издалека -- это бедная Аладина.

Ариана. Почему ты говоришь "бедная"?

Селизетта. Она спустилась сюда последняя, и она не говорит на нашем языке.

Ариана (протягивая Аладинеруки). Аладина!..

Аладина подбегает и, сдерживая рыдания, обнимает ее.

Ты видишь: когда я ее обнимаю, я говорю на ее языке...

Селизетта. Она все время плачет...

Ариана (с изумлением смотрит на Селизетту и на других). А ты еще ни разу не засмеялась. Другие тоже молчат. Что же это такое? Вы так и будете жить в страхе? Вы только едва заметно улыбаетесь, следя за моими движениями недоверчивым взглядом... Вы не хотите поверить отрадной вести?.. Вы не тоскуете по свету дня, по птицам на деревьях, по большим зеленым садам, которые цветут там, наверху? Вы не знаете, что теперь весна?.. Вчера утром я ходила по дорогам, упиваясь солнечными лучами, далью, зарей... Под ногами у меня было столько цветов, что я не знала, куда ставить мои слепые ноги... неужели вы забыли солнце, росу на листьях, улыбку моря?.. Оно только что смеялось, как смеется в те дни, когда оно счастливо, и его многоликая зыбь ласкалась ко мне и пела на залитом солнцем прибрежье... (Держа перед собой лампу, поворачивается в сторону двери.)