Читать «Антология современной французской драматургии. Том I» онлайн - страница 102
Натали Саррот
ГИЙОМ. Не следует меня упрекать в том, что моя фамилия Шизебзиг. (
МИЛЬТОН. А есть ли где-нибудь кто-нибудь, кого можно было бы упрекнуть в том, что его фамилия Шварц?
КАМОЭНС. Будьте так любезны, Мильтон, подержите виолончель.
Мильтон подчиняется.
АНЖЕЛИКА (
МИЛЬТОН. Садись, пять! Правильный ответ.
Камоэнс застывает за спиной Тиррибуйенборга, который как раз снимает наушники.
КАМОЭНС. Прошу прощения, месье.
ТИРРИБУЙЕНБОРГ (
КАМОЭНС. Вот именно, все как-то так. Сами мы не местные. В связи с чем ищем — и очень бы хотели найти — кого-нибудь из туземцев. Вас, например. Если вы, конечно, не иностранец.
ТИРРИБУЙЕНБОРГ. Ах! (
Гийом прекращает играть и оборачивается к Тиррибуйенборгу.
Не, не! Не вообращайте на меня внемления! Спокухай-те! Бьютишейн мужикален! Зе Бестховен. Соната.
Все непонимающе смотрят на Тиррибуйенборга. Он снова напевает:
На на на на ни на ну… На ни ну но ну ни на…
Смущенное молчание.
Зер гут клавирабль. Бум-бум.
Только без рук! «Оно» не форте пьяное. Этот клавирабль ист майн.
Пауза.
КАМОЭНС
ТИРРИБУЙЕНБОРГ
КАМОЭНС. Нет, нет… Скрипун. А это Мильтон. Исчо айн скрипун, видите ли, вторая скрипка. Моя фамилия Камоэнс. Куда я дел виолончель?
Все, кроме Анжелики, которая остается сидеть, в полной растерянности хаотично перемещаются в пространстве.
ГИЙОМ
МИЛЬТОН
АНЖЕЛИКА. Неплохо бы начать сначала.
ГИЙОМ
Все рассаживаются.
МИЛЬТОН. Откуда?
АНЖЕЛИКА. Отсюда.
КАМОЭНС. Где мой смычок…
МИЛЬТОН. Ну что еще такое…
Его смычок соединен со смычком Камоэнса.
Что за мешанина?
КАМОЭНС. Отдай.
МИЛЬТОН. Держи свои вещи в порядке.
ГИЙОМ
Все, кроме него, играют 2-ю часть опуса 127.
Я скрипку забыл…
МИЛЬТОН
Анжелика встает, идет к пианино, но сталкивается с Тиррибуйенборгом, который уже успел завладеть скрипкой Гийома.