Читать «Анна Бэнкс» онлайн - страница 72

Анна Бэнкс

Король Сокол слишком спокойный, на мой вкус. И слишком красивый для моего покоя. Хотя из-за черной краски вокруг его глаз он выглядит жестоким и пугающим, но, когда я осмеливаюсь посмотреть ему в глаза, в его взгляде отражается доброта. Доброта, которой никто не ожидает от короля Сокола. Тем более после всех ужасных вещей, которые мой отец сказал о его отце. Не стоит недооценивать этого нового короля Теории, разумно решаю я. В конце концов, мой отец не мог выдумать все из ничего, и, если короля Сокола к царствованию готовил король Воин, его методы правления, без сомнения, будут диковинными и несправедливыми. Такими, как мой отец - и мой наставник, Алдон - всегда рассказывали.

Однако трудно испытывать чувство благодарности к мужчине - или, как говорят, он в действительности мальчик? - который содержит гарем, словно лошадей или пастбище коров. Но, по правде говоря, кажется гарем, который содержится для его увеселения, не пользуется его вниманием.

Пока я размышляю над этим, одна из моих служанок выглядывает на балкон. У нее темные волосы и тёмная кожа и большие, выразительные карие глаза с длинными ресницами. Я бы не назвала ее красивой, но черты ее лица заслуживают внимания и интерес.

- Барышня Сепора? - говорит она. - Меня зовут Анку, а это Кара.

Она указывает на девушку возле себя, которая, представьте себе, серубелиянка. Кара немного ниже меня, но с таким же цветом волос и таким же отличительным узким носом. Даже ее имя широко распространено среди класса фермеров. Она освобожденная рабыня, вынужденная остаться здесь и работать? Я решаю выяснить это позже, если останемся наедине, без Анку. Однако сейчас Кара так уставилась на меня, что мне становится неуютно. Такое ощущение, будто она меня узнала. Ей известно, кто я? Конечно же, нет. Нет, если она выросла в Теории после того, как много лет назад рабы были освобождены. Она, возможно, даже не была рабыней; скорее всего, она родом из семьи рабов, которые остались. Она выглядит слишком молодой, чтобы быть из поколения рабов.

- Мы рады прислуживать вам сегодня утром, - говорит Анку и показывает знаком, чтобы я следовала за ней.

Я подчиняюсь, и они ведут меня обратно в опочивальню. Кара вытаскивает какую-то нежно голубую ткань из сумки, которую она принесла, и кладет её передо мной на кровать, стараясь не встречаться со мной взглядом.

- Нам нужно подготовить вам один или два туалета, прежде чем вы уйдёте сегодня, - говорит она. - Его Величество отдал строгий приказ, убедиться в том, чтобы в вас узнавали королевскую служанку, прежде чем вы выйдете из покоев.

Спустя целую вечность примерок и подгонок я полностью одета. Не спрашивая, они берут меня за плечи и разворачивает к зеркалу, чтобы я могла посмотреть на себя. Для одежды служанки не так уж и плохо, если быть честной. Синее платье до колен, а сверху голубая отделка из прозрачной такни, спускающаяся до голеней. Вокруг талии золотой пояс - конечно, это не настоящее золото, иначе меня тут же ограбили бы при выходе из дворца - и большое жемчужное ожерелье, по форме напоминающее слюнявчик ребенка, который ему одевают перед кормлением. Простой головной убор в сине-золотую полоску покрывает мои волосы, которые, в свою очередь, уложены в неразбериху из локонов и кос. Я не могу не отметить, что мое одеяние более сложное, с множеством деталей, чем простые синие платья моих слуг дома. И с облегчением отмечаю, что это одеяние намного сдержаннее, чем подобранные мне в гареме - и Роланом.