Читать «Анна Бэнкс» онлайн - страница 118

Анна Бэнкс

В этот раз вперёд проталкивается мальчик со всеми зубами и двойным подбородком. Его набедренная повязка цвета бледной лаванды, а в пухлую руку врезается серебряная повязка. Она показывает его статус, как члена высшего класса, как объясняла Анку, моя служанка.

- Вы похожи на освобожденных рабов. Вы одна из них?

- Нет, - говорю я. Мне не нравиться его прямота. И тут же я упрекаю себя; если бы мальчика волновали кастовые различия, он бы не играл с детьми из среднего класса. Кара рассказывала, что они не перемешиваются с низшими классами, как они их называют. Но этого ребенка вообще не волнуют классы. Ему все равно, освобожденная я рабыня или нет. Он просто ребенок, который ведёт себя как ребёнок.

- Я из Серубеля, - уже менее грубо говорю я.

- Зачем король послал вас с Тариком? Вы всегда будете приходить вместе?

Король смеется и вручает мальчику золотую монету.

- Король решил, что мне нужна помощь. Как ты думаешь? Мне продолжать её брать с собой?

- Я думаю, вы должны жениться на ней, - говорит первая малышка. - У вас будут красивые дети.

Король взъерошивает ей волосы и подмигивает.

- Я думаю, Сепора слишком умна, чтобы мечтать выйти замуж за такого, как я, - мягко говорит он. - Кто-нибудь еще?

Я пытаюсь представить отца, как он на нашем рынке балует подобную группку детей, и не могу. Он не баловал даже меня, свою плоть и кровь и королевского отпрыска. Я не совсем понимаю, почему я продолжаю сравнивать короля Сокола со своим отцом, но каждый раз, когда я это делаю, мой отец проигрывает. Не то, что бы я когда-нибудь считала его добрым отцом, но быть настолько добрым к одному из своих подданных, он посчитал бы ниже своего достоинства.

Возможно, король играет со мной какую-то игру, чтобы завоевать доверие и выведать, как получить свой драгоценный спекторий. Если бы я только была Линготом, способным разобраться, есть ли тут обман.

Тем не менее, не нужно быть Линготом, чтобы заметить, что дети хорошо знают короля, хотя знают его только как Тарика. Он много раз совершал свои походы сюда еще до того, как я попала в его великий теорийский гарем. Нет, это не интрига, чтобы добиться моего доверия. Это королевский способ развлечься.

Я стараюсь не считать это очаровательным.

После того, как каждый из ребят получает по золотой монете, задав мне вопрос, они идут своей дорогой, предоставив нам с фараоном самим блуждать по базару.

- Они могут напрягать, - говорит он через некоторое время. – Но, на самом деле, я нахожу их невинность и неопытность освежающими.

- Да, я заметила.

Он поднимает брови.

- Я не хотел пренебречь вами, Сепора.

Я улыбаюсь.

- Я не это имела в виду. Просто... Я рада, что вы хорошо провели время.

- Я все еще провожу.

Его глаза встречаются с моими, и снова меня наполняет тепло, не имеющее никакого отношения к теорийскому солнцу. Думаю, что это версия короля смущает больше всего. На самом деле, я нахожу её невероятной. Сегодня он действительно не король Сокол. И я чувствую себя не как беглая принцесса Серубеля. Сегодня мы просто Тарик и Сепора, и наслаждаемся днем на базаре.