Читать «Актриса (английский и русский параллельные тексты)» онлайн - страница 5

Агата Кристи

"If Sir Richard were to see him and frighten him," suggested Danahan. - Если сэр Ричард возьмется встретиться с ним и припугнет... - предложил Денахан.
"Richard is too fine an instrument. - Ричард против него - слишком изысканное средство.
You can't handle that sort of man with gloves on." Такого типа в перчатках не ухватишь.
"Well, let me see him." - Тогда позвольте мне повидаться с ним.
"Forgive me, Danny, but I don't think you're subtle enough. - Простите меня, Денни, но я не думаю, что у вас хватит на это ловкости.
Something between gloves and bare fists is needed. Нам нужно нечто среднее между перчатками и голым кулаком.
Let us say mittens! Скажем, митенки!
That means a woman! Что подразумевает женщину!
Yes, I rather fancy a woman might do the trick. Да, полагаю, справиться с ним скорее всего сможет именно женщина.
A woman with a certain amount of finesse, but who knows the baser side of life from bitter experience. Такая, которая обладает долей утонченности, но при этом на своем горьком опыте познала низменную сторону жизни.
Olga Stormer, for instance! Ольга Стормер, к примеру!
Don't talk to me, I've got a plan coming." Погодите, не отвлекайте меня разговорами - у меня зреет план.
She leaned forward, burying her face in her hands. Опустив голову, она прикрыла лицо рукой.
She lifted it suddenly. Потом внезапно выпрямилась.
"What's the name of that girl who wants to understudy me? - Как зовут ту девушку, которая хотела быть моей дублершей?
Margaret Ryan, isn't it? Маргарет Райен, если не ошибаюсь?
The girl with the hair like mine?" У которой такие же волосы, как у меня?
"Her hair's all right," admitted Danahan grudgingly, his eyes resting on the bronze-gold coil surrounding Olga's head. "It's just like yours, as you say. - Волосы у нее замечательные, - неохотно согласился Денахан, устремив взгляд на золотисто-бронзовую массу завитков, обрамлявших лицо Ольги. - Они действительно совсем как у вас, вы правы.
But she's no good any other way. Но в остальном она никуда не годится.
I was going to sack her next week." Я собирался ее уволить на будущей неделе.
"If all goes well, you'll probably have to let her understudy 'Cora'." She smothered his protests with a wave of her hand. "Danny, answer me one question honestly. - Если все пойдет как надо, вам, вероятно, придется дать ей разок заменить меня в роли Коры. - Взмахом руки она прервала его протестующий возглас. - Денни, ответьте мне честно на один вопрос.
Do you think I can act? Вы считаете, я могу играть?
Really act, I mean. По-настоящему играть, я имею в виду.
Or am I just an attractive woman who trails round in pretty dresses?" Или я не более чем обольстительная женщина, разгуливающая по сцене в миленьких платьицах?