Читать «Ада, или Радости страсти (Часть 1)» онлайн - страница 147

Владимир Набоков

Can follow each of them and know

The oak tree by its leaf of copper,

The maple by its blood-red glow.124

- Брр! - отозвалась переводчица.

- Ничего не "брр"! - вскричал Демон. - Девочка моя, твой "leavesdropper" это великолепная находка.

Он притянул свою девочку к себе, она присела на подлокотник "Klubsessel'а", а он присосался крупными влажными губами к ее заалевшему под густыми черными прядями уху. Вана пронзила дрожь наслаждения.

Подоспел выход Марины, и она произвела его в великолепной игре света и тени: усыпанное блестками платье, лицо в чуть размытом фокусе, столь любимом звездами в пышном расцвете лет, раскрытые для объятья руки и Джоунз за спиной - он нес два шандала и, стараясь не нарушать декорума, легонько отбрыкивался ногами от коричневатого, егозившего в тени клубка.

- Марина! - с нарочитым энтузиазмом возгласил Демон и, похлопывая ее по ладони, присел рядом с нею на канапе.

Размеренно отдуваясь, Джоунз поставил на низкий комодик с мерцающими напитками один из двух прекрасных, обвитых драконами подсвечников и направился было с его парой туда, где Марина с Демоном завершали обмен предварительными любезностями, но Марина поспешила указать ему на тумбу близ полосатой рыбки. Отдуваясь, он задвинул шторы, ибо ничего кроме живописных развалин не осталось от дня за окном. Джоунз был в усадьбе человеком новым - очень дельным, важным и неспешным, хоть и потребовалось время, чтобы все привыкли к его посапыванью и повадкам. Несколько лет спустя он оказал мне услугу, которой я никогда не забуду.

- Это jeune fille fatale125, светлая, щемящая красота, - доверительно объяснял Демон своей прежней любовнице, нимало не любопытствуя, слышит ли эти слова (слышит) предмет его восхвалений, - Ада в противоположном конце гостиной помогала Вану ловить пса, несколько слишком выставляя при этом ноги. Наш давний приятель, взволнованный встречей не меньше прочих членов семьи, приковылял по пятам за Мариной, сжимая в радостной пасти старый, отороченный горностаевым мехом шлепанец. Последний принадлежал Бланш, получившей приказ отвести Така к себе, но, как всегда, не позаботившейся надежно его запереть. Обоих детей пробирал холодок deja-vu126 (в сущности говоря, двоекратной, если взирать на нее из художественного далека).

- Пожалста, без глупостей, особенно devant les gens, - сказала чрезвычайно польщенная Марина (выговаривая последнее "s" совсем как ее великосветские дамы), и дождавшись, пока неторопливый слуга, пожевывая рыбьим ртом, унесет задравшего к потолку лапы и выкатившего грудь Така вместе с его жалкой игрушкой, продолжала: - Но и то сказать, в сравнении с соседскими дочерьми - с той же Грейс Эрмининой или с Кордулой де Прей, Ада у нас ни дать ни взять тургеневская девушка, а то и девица из Джейн Остин.

- Вообще-то я - Фанни Прайс, - вставила Ада.

- В сцене на лестнице, - прибавил Ван.

- Не будем обращать внимания на их шуточки, - сказала Демону Марина. Я никогда не могла разобраться в их играх и маленьких тайнах. Впрочем, мадемуазель Ларивьер написала чудный сценарий об удивительных детях, совершающих странные поступки в старинных парках, - только не позволяй ей распространяться сегодня о ее литературных успехах, иначе она нам весь вечер испортит.