Читать «Аберраты. Пробуждение Зверя» онлайн - страница 92
Джозеф Дилейни
Он повернулся, чтобы посмотреть на врата, и увидел, что Хампертон снова зовет его.
Крафт вернулся что бы узнать, что ему нужно.
- На что ты уставился? Что ты нашел?- требовательно спросил он.
Крафт взглянул на баржу. Мрак сгущался, и он понял, что скелет отсюда не виден. Он быстро рассказал ему об останках этого человека.
- Хорошо, - сказал Хампертон, протягивая ему маленькую коробочку. - Возьми кусок кости для анализа. Тело только что умершего человека должно многое нам рассказать. Вот-используй это ... просто отрежь кончик пальца. Прорежь хрящ, который соединяет его со следующей костью.
Он дал ему маленькие плоскогубцы с острыми лезвиями и деревянную шкатулку. Крафт неохотно принял их и вернулся за образцом. Он опустился на колени рядом с телом, чувствуя легкую тошноту. Всего час назад это был человек, который был жив и ходил по своим делам, а теперь от него остались только кости.
Он не хотел прикасаться к мокрым и скользким останкам, но, к счастью для него, одна рука лежала на земле ладонью вниз. Он расположил лезвия инструмента по обе стороны от первого сустава мизинца и быстро перерезал хрящ, чтобы отрезать его. Он не смог подавить легкую дрожь. Это была отвратительная работа, с какой стороны ни посмотри. Он открыл коробку и положил ее на землю, чтобы забрать образец кости, затем захлопнул крышку и сунул ее в карман своего пальто. Прежде чем Крафт шагнул обратно к вратам, он обернулся и увидел маленького черно-белого котенка, который стоял на буксирной дорожке, прямо перед ним. Видимо наступить ему на хвост, было не достаточно, что бы прогнать его.
Он жалобно мяукнул. Без сомнения, он был голоден.
- Убирайся, глупая маленькая кошка!- прошипел Крафт, стараясь говорить тихо, чтобы не услышал Хампертон.
Привратник видел, что мансер смотрит на него через врата, хотя из-за темноты он не мог видеть котенка. Если бы он это мог, то наверняка захотел бы, чтобы Крафт снова взял его в руки.
Он уже собирался снова прогнать его, когда вдруг почувствовал, что что-то не так, что опасность рядом. Возможно, это был инстинкт или какой-то здравый смысл, о котором Крафт не знал. Он шагнул ближе к котенку, чувствуя себя напряженным и нервным, уже сжимая кинжал в кармане. Шерсть на спине котенка внезапно встала дыбом, и он повернулся, чтобы посмотреть на канал. Это было все, что нужно было Крафту для предупреждения. Что-то большое, синее и чешуйчатое вынырнуло из воды, широко раскрыв убийственные челюсти.
Глава 24: Умер до наступления утра
Три ряда острых зубов водяного зверя находились всего в нескольких дюймах от головы котенка. Но Крафт был быстрее. Он резко ударил кинжалом справа налево, и рассек лоб существа прямо над глазами. Черная кровь брызнула в воздух. Аберрат вскрикнул, и с громким всплеском упал обратно в воду. В одно мгновение он исчез из виду, но его образ был выжжен в памяти Крафта. Сначала он подумал, что это был угорь, но теперь увидел, что он был покрыт синей чешуей и имел две тонкие руки, выступающие из того места, где – если бы это был человек – были бы плечи. Руки заканчивались тремя длинными пальцами с убийственными когтями. Но эти глаза… Они были человеческими. Это существо когда-то было человеком.