Читать «Nesnesitelna lehkost byti - оригинал» онлайн - страница 9

Милан Кундера

—9. --Všechny jazyky vycházející z latiny utvářejí slovo soucit z předpony sou-(com-) a ze slova, které znamenalo původně utrpení (com-passion). Do jiných jazyků, například do češtiny, do polštiny, do němčiny, do švédštiny, se toto slovo překládá substantivem složeným z předpony stejného významu následované slovem

"cit" (česky: sou-cit; polsky: wspol-czucie; německy: Mit-gefuhl; švédsky: medkansla). V jazycích vycházejících z latiny slovo soucit (compassion) znamená: nemůžeme se s chladným srdcem dívat na utrpení druhého; nebo: máme účast s tím, kdo trpí. Z

jiného slova, z francouzského pitié (z anglického pity, z italského pietá atd.), které má přibližně stejný význam, se ozývá dokonce jakási shovívavost vůči tomu, kdo trpí. Avoir de la pitié pour une femme znamená, že jsme na tom lépe než žena, že se k ní skláníme, snižujeme.

To je důvod, proč slovo compassion nebo pitié vzbuzuje nedůvěru; zdá se, že označuje špatný, druhořadý cit, který nemá mnoho co společného s láskou. Milovat někoho ze soucitu znamená nemilovat ho opravdu.

Vjazycích, které utvářejí slovo soucit nikoli z kořene utrpení (passio) nýbrž ze substantiva cit, slova se užívá v přibližně stejném smyslu, ale přece jen není možno říci, že označuje druhořadý, špatný cit. Tajná moc jeho etymologie zalévá slovo jiným světlem a dává mu širší význam: mít soucit znamená umět žít s druhým jeho neštěstí ale též cítit spolu s

ním kterýkoli jiný cit: radost, úzkost, štěstí, bolest. Tento soucit (ve smyslu wspolczucie, Mitgefuhl, madkansla) znamená tedy maximální schopnost citové představivosti, umění citové telepatie; je to v hierarchii citů nejvyšší cit.

Když se Tereze zdál sen, v němž si bodala pod nehty jehly, prozradila tím na sebe, že prohlížela Tomášovi tajně jeho zásuvky. Kdyby mu to byla udělala nějaká

jiná žena, v životě by s ní už nemluvil. Tereza to věděla a proto mu řekla:

"Vyžeň mne!" Ale nejenom že ji nevyhnal, ale chytil ji za ruku a líbal jí špičky prstů, neboť v té chvíli cítil on sám bolest pod jejími nehty, jako by nervy jejích prstů vedly přímo do jeho mozkové kůry.

Není-li člověk obdařen ďábelským darem zvaným soucit, nemůže než chladně odsoudit to, co Tereza udělala, protože soukromí toho druhého je svaté a zásuvky s jeho intimní korespondencí se neotvíraj í. Ale protože se soucit stal Tomášovým údělem (či prokletím), zdálo se mu, že to byl on sám, kdo klečel před otevřenou zásuvkou psacího stolu a nemohl odtrhnout oči od vět, které Sabina napsala. Rozuměl jí a nejenom že nebyl s to se na ni zlobit, ale měl ji ještě raději.

—10. --Její gesta se stávala prudká a nevyrovnaná. Uplynuly už dva roky od té doby, co odhalila jeho nevěry a bylo to čím dál horší. Bylo to bez východiska. Což opravdu nemohl zanechat svých erotických přátelství? Nemohl. Rozvrátilo by ho to. Neměl sílu ovládnout chuť na jiné ženy. Kromě toho mu to připadalo zbytečné. Nikdo nevěděl lépe než on, že jeho avantýry Terezu v ničem neohrožuj í. Proč by se jich měl vzdávat? Zdálo se mu to stejně nesmyslné, jako kdyby si chtěl odepřít chodit na fotbal.