Читать «Microsoft Word - Андре Бретон. Безумная любовь, перевод Т. Балашовой.rtf» онлайн - страница 7

Дмитрий

именно в день затмения. Я попытался представить себе эту молодую женщину в иных ситуациях и вдруг услышал, как посудомой позвал:«ICI, ONDINE…!» В ответ раздался изысканный детский по-

16

лувозглас-полувздох: «Oui, ISI ON DINE!»* Ну разве не трогательно?

Я снова и снова вспоминал эту реплику вечером, когда был в театре Ателье, где актеры убивали пьесу Джона Форда**.

Конвульсивная      красота      будет      невинно-эротичной,      возбужденно-спокойной, волшебно-будничной — или ее не будетвовсе***.

II

«Можете ли вы назвать самую важную встречу вашей жизни? Кажется ли вам эта встреча случайной? Или напротив, закономерной?»

Такими вопросами открыли мы с Полем Элюаром анкету, результаты которой собирался опубликовать журнал «Минотавр». До публикации ответов я решил уточнить смысл заданных вопросов и поделиться пред- варительными соображениями по поводу части полученных ответов. Я писал:

«Если эта анкета была встречена хорошо (сто сорок ответов на триста разосланных анкет — результат вполне удовлетворительный), было бы неверно утверждать, что все цели ее достигнуты, а концепция судьбоносной встречи в ответах осмыслена. Тем не менее диапазон мнений, явная неполнота большинства ответов, уклончивость других и, наконец, ответы вообще «не о том» убеждают нас, что это был как раз хороший предлог прозондировать общественное мнение. В ответах много ценных свидетельств и озарений; хотя внимательное

* Фразы «Сюда, Ундина» (Ici, Ondine!) и «Здесь обедают» (Ici on dine) звучат по-французски одинаково.

** В эти дни в театре «Ателье» шла пьеса Джона Форда (1586— 1639) «Жаль, что она проститутка» в постановке Шарля Дюлена.

*** Последняя строка повести Бретона «Надя»: «Красота будет КОНВУЛЬСИВНОЙ, или ее не будет вовсе».

17

чтение в целом ведет к грустным выводам, мы считаем симптоматичным прозвучавшее чувство тревоги — причем смысл ее намного шире, чем представляет себе основная часть наших корреспондентов. В этой тревоге проявляется доходящая до пароксизма неуверенность современной мысли: ей приходится соглашаться, что порядок и цель в природе имеют иное значение, чем в сознании человека. Бывают случаи когда природная необходимость,

беспокоя сознание, поразительным образом совпадает с психологической необходимостью и тогда два феномена не кажутся несовместимыми. Случай есть «встреча объективной причинности и внутренней необходимости», следует, однако, понять, можно ли «встречу» мыслить как результат случая, не умаляя при этом ее значения? Подразумевается встреча ключевая, т.е. сыгравшая решающую роль в субъективном восприятии. Тут скрыта одна из ловушек нашей анкеты. Большинство в нее попалось. Но мы нисколько не хитрили, надеясь получить откаждого,к кому обратились, ответ, искренность которого была бы обусловлена неожиданным всплеском воспоминания, запавшего в сердце. Рассчитывая на готовность наших респондентов к долго сдерживаемой исповеди, мы надеялись, что удовлетворение желания должно было бы — так или иначе — привести к философской дискуссии. Первый наш вопрос задевает чувство, а второй призван настроить мысль на полную объективность, отстраненность, поэтому так лаконичны наши вопросы. Образно говоря, формулируя их,мыпредлагали интеллекту шотландский душ. Мы ждали контрастной реакции и, пожалуй, не ошиблись: для большинства респондентов один вопрос исключал другой, верх одерживало то чувство, то мысль; обуздание либо чувства, либо мысли уже показательно. Проблема, которую мы поставили, приобрела, таким образом, вместо абстрактного смысла — смысл личностный, ценность индивидуальногопереживания.