Читать «House of Sand and Fog» онлайн - страница 12

Andre Dubus

It is now that she stands and throws down the polish rag and yells at me in Farsi she did not come to America to live like a dirty Arab! So kaseef! Some family roaming the streets like gypsies! All their possessions being damaged and ruined along the way! She stops and closes her eyes, raises her hand to the side of her head, her fingers trembling at the knowledge she has invited one of her migraine headaches. I watch her walk back to her room and close the door behind her. Soon I hear Daryoosh’s music on the cassette player in her room, the domback drum sounding as steady behind him as a march to bury the dead.

I lie back upon the sofa, no longer wanting tea, only rest. My wife has always been afraid. Both our fathers were lawyers in Isfahan, colleagues, good friends, and our marriage was their design since we were children. But I believe when I came of age I would have sent Nadi the flowers of hastegar anyway. She was always such a quiet girl, forever standing or sitting out away from the center of things, and her large brown eyes, so gavehee, looked often to me shiny with feeling.

Her confidence grew as an officer’s wife, and she began to speak back to me, but she always was so fair and kind with our children, and with the soldiers who served in our home. The night we fled, she trembled like a wet bird, and she let me direct everything while she held the children and repeated to them whatever it was I had already said when, at three o’clock in the morning, one week to the day after Shahanshah flew to Cairo and the imams and ayatollahs were making massive crowds in the streets, I and two captains stole a large transport plane and flew our families across the Persian Gulf to Bahrain. Nadereh and our driver, Bahman, and I loaded five suitcases of all we could carry into the trunk of the limousine. Nadi was afraid to drive through the streets in it; she was afraid a mob would attack us for being pooldar, and only six blocks west one of our finest hotels was burning. University students with beards were breaking open cases of Dom Pérignon champagne and pouring the contents of each bottle into the street drains. I assured my wife a dark car was best in the night, one with bulletproof windows.

On the flight over the black water, our wives and children sat in the middle of the wide cargo floor wrapped in blankets and the women sang songs to the youngest children who were so afraid because they had heard what had happened to our dear friends, the Pourats. They had heard how my rafeegh, General Pourat, and his family were stopped at the airport the previous day, accused of taking what was not theirs; the children had heard how the entire family was put on trial there in an empty baggage room, how they were made to stand in front of a wall with a large cloth banner which read in our language: MUSLIMS DO NOT STEAL FROM THEIR MUSLIM BROTHERS. MUSLIMS DO NOT TORTURE AND KILL THEIR MUSLIM BROTHERS. It was under this banner my friend’s wife and three young sons were one at a time shot to death. They were first forced to read aloud from the Koran. Then they were killed. My friend, an officer admired by even the lowest of soldiers for his generosity and strength, was saved for last. They shot him numerous times in the head and chest. They then dressed his body in full uniform, and from the observation tower, hung him by the feet.