Читать «Сочинения. Стихотворения. Драмы. Повести и рассказы» онлайн - страница 30

Автор неизвестен

Ты это знаешь, ты не можешь жить, О том, что я люблю тебя, пе зная.

Но равнодушна ты и холодна,

В тебе мой пыл участья не пробудит...

Что ж, если ты не скажешь мне «люблю», Моей любви нисколько не убудет!

Ты только хочешь время оттянуть,

А тот, который здесь в огне сгорает,

Лишь просит сердце приоткрыть чуть-чуть, А у тебя отваги не хватает!

Я убежден— в сердечной глубине Есть место не для одного цветочка,

И под весенним теплым ветерком Застывшая должна раскрыться почка.

Меня ты старшим братом назвала!

Все это и почтительно и мило,

Но не был бы я братом для тебя,

Когда бы сердцем ты меня любила.

О, это равнодушие твое!

О, вежливость твоя! Мне их не надо.

Ты предлагаешь мне остывший чай,

А мне милее кубок, полный яда!

Ты можешь быть со мною холодна,

А если хочешь— ласкова со мною.

Я отгореть и охладеть успел И безразличен к холоду и зною.

В конце концов, ты не должна себя Передо мною связывать обетом,

Но если я не люб тебе — скажи,

Скажи, открыто мне скажи об этом!

Ночь, 24 марта

Под глазом — сеть морхцин, поблекший цвет лица. Как мне узнать себя? О, горькие итоги!

Не я ли юношей цветущим был вчера?

А ныне я старик, едва влачащий ноги...

Увы, родиться я напрасно поспешил!

Когда бы матушка моя повременила,

Не старшим братом ты звала б меня,

А младшим и... быть может, полюбила.

Но мы пе для того прощаемся с весной,

Чтоб снова ждать ее в назначенные сроки...

О злое зеркало! Когда же наконец Ты прекратишь жестокие намеки?

Ночь, 27 марта

* * *

Осыпался цветок, и хлопья лепестков Летят мне на сердце, как снеговой покров. Цветок подарен мне,— я понял в миг единый: Не за талант, о пет, а только за седины!

29 марта

* * ф

Я прочитал все письмо от строки до строки, Точно продумал за фразою фразу,

Ипосказанья, обиняки...

Я в тайном смысле его разобрался не сразу...

Ты написала: «Почтенный и старший мой брат! Может, с моей стороны это смелость...

Я собиралась... но все невпопад...

Мне огорчить и расстроить тебя не хотелось».

Ты меня просишь: «Мее правду одну напиши... Старший мой брат, твое сердце так плачет...

Я благодарна тебе от души...

Но не могу я жить одиноко... И значит...»

Жаль, что кубок письма твоего я не выпил до дна. Утром проснулся — все радостно было для глаза, Но вокруг оглянулся — могила, могила одна...

На могиле — разбитая ваза.

Утро, 30 марта

—ни—

Из сборника

«ЗНАК АВАНГАРДА»

(1922—1928 годы)

ВСТУПЛЕНИЕ

В этих стихах

мой голос

давности пятилетией,

Может быть,

несовершенны они

и плохи,—

В этих стихах

мои чувства

давности пятилетней,

Отзвук начала

революционной эпохи.

Откликов было мало,

люди к нам шли неспешно. Сейчас, однако, я смело

могу заявить вам:

Пусть раньше меня встречали

в штыки и насмешками,

Теперь немало моих друзей

готовится к битвам. ПРОЩАЮСЬ С ЯПОНИЕЙ

1

Довольно с меня десятилетней каторги!

Вишня веспою цветами украшепа.

Я хочу улететь на свою родину,

Братья Ямато!

Прощаясь с вами,

Я все же испытываю сожаление.

2

Обычаи ваши свежи и мудры,

И ваши женщины правдивы и искренни,

И ваша техника достойна удивления.

Ваша жизнь протекает внешне спокойно. Но те из вас, кто действительно трудится, Обречены иа вечное заточение.