Читать «Спящий океан» онлайн - страница 79

Автор неизвестен

Ровена поежилась, но тут же оживилась и обернулась, чтобы поискать герцога. Тот стоял рядом с ней, молча сверля ее взглядом из полумрака комнаты. 

— Кажется мой дом вам не по нраву. Увы, природа не наделила меня тонким вкусом к прекрасному, кроме того, я живу один и потребности в украшательстве у меня нет. Кстати, к чаю, боюсь, мне вам тоже нечего предложить. Гости почти не заглядывают ко мне, а держать съестное постоянно не в моих правилах. 

Ровена поспешила разуверить герцога, поблагодарив того за ее спасение и за гостеприимство, которое даже и не думала получить. 

— Вот здесь есть зеркало, вы можете привести себя в порядок, пока Вильфор делает чай. 

Ровена подошла к небольшому трюмо и ахнула, только сейчас увидев во что ее превратила неудачная прогулка. Она принялась поправлять воротник, одновременно отряхивая юбку, не зная, чем заняться в первую очередь. Герцог в это время подошел к окну и убрал портьеру, впустив в залу немного света. 

Девушка выбирала из волос сухую зелень, стараясь при этом поправить прическу. Но та уже была безнадежно испорчена. Ей ничего не оставалось, как вынуть из волос одну за одной все шпильки, что создало ей страшное неудобство, так как света оказалось ничтожно мало из-за чего она себя почти не видела. 

Наконец волосы, освобожденные от всех шпилек волнистыми блестящими локонами рассыпались по плечам, спускаясь чуть ниже лопаток. Ровена нагнула голову, желая причесаться и заметила в зеркале отражение герцога, который устремил свой взгляд на нее, находясь за ее спиной. 

Он не отдавал себе отчета в том, что вот уже пару минут не может оторвать взгляд от волос Ровены, зрелище полностью поглотило его. Он чувствовал тонкий цветочный аромат, который ударил вдруг в его ноздри, когда волосы ее рассыпались по плечам, видел волшебство пышных локонов, что переливались благородными красноватыми оттенками. А еще он чувствовал, как горло его постепенно сдавливает, как будто бы металлическим обручем. Заметив, что девушка смотрит на него, он очнулся и отвернулся, сообщив ей, что пойдет проверить не готов ли там чай. 

Пока он отсутствовал Ровена успела соорудить на голове более или менее сносную прическу и отряхнуть как следует юбку. 

Вернувшись, герцог снова столкнулся взглядом с Ровеной и, не удержавшись, оглядел ее с головы до ног.

 — Вот как получилось, так получилось, — произнесла девушка, понимая, что он оценивает ее вид. 

— Ничего страшного, до этого было тоже довольно мило. Вы походили на амазонку в тот момент, оставалось только дать вам в руки лук. Вы один из тех типов женщин, которых подобный вид совсем не портит, но скорее сообщает о их склонности к авантюрам. К тому же, видно, что и вас ваш вид тоже не беспокоит, это очень важно.... уметь держать себя достойно при любых обстоятельствах.