Читать «A moongate in my wall: собрание стихотворений» онлайн - страница 53

Мария Генриховна Визи

185. «Ты, Лилит, спустилась по ступеням…»

Ты, Лилит, спустилась по ступеням, ты, Лилит, себя не пожалела, ты сошла туда, где жили тени, чтобы обрести, кого хотела. Отдала светящиеся крылья, звездную тиару, что сверкала, сделала последнее усилье — опустила даже покрывало. Все — по приказанью тех, оттуда, чтобы только увидать, что надо, и стояла, все еще — как чудо, и ждала желанную награду. Ну и что же, ты его узрела, своего архангела во плоти, у него изломанное тело, крылья потемневшие в лохмотьях. Ты, сама ушедшая из рая, бросившая небо добровольно, что же, от тоски своей сгорая, ты не скажешь, что теперь довольна?

186. «Из тишины, из темноты…»

Из тишины, из темноты вздохнули сладкие цветы, где капли белые луны на венчиках видны. В глубокой дреме старый сад, и черных лип усталый ряд недвижен, точно строй солдат, и даже птицы спят. И только белая луна сползла туда, где два пятна — две клумбы белые взросли из дремлющей земли, и от упавшего меча, от лунного луча блаженно дрогнули цветы из темноты.

187. «Луч заката играет на пальме…»

Луч заката играет на пальме, в игрушечном хуторе между гор. Старый японец в серой тальме вышел гулять в свой двор. Рядом в окошко глядит японка, глаза у ней — вишенки, ротик ал, точно художник очень гонко куколку разрисовал. Смотрят на речку, зеленый берег, смотрят, как день сменяет мгла, — и Бог их не тронет, — Он им верит: они никому не сделают зла.

188. «Лес лиственный и вместе хвойный…»

Лес лиственный и вместе хвойный и, затерявшись между скал, пруда зеленого провал, такой глубокий и спокойный. А дальше, — так за десять миль, — есть город с серыми домами, и весь он — сталь, бетон и камень, и весь он грязь, и дым, и пыль.

189. «Тамара, Тамара, зачем в тиши…»

Тамара, Тамара, зачем в тиши ты ждешь опять лиловых сумерек? Ведь князь не приедет, он ведь умер, молись о спасенье его души! Зачем ты смотришь на гребни скал, и страх и надежда в сердце спорят? Кто это, высокий, слетел и встал, высокий и темный, — с огнем во взоре? Тамара, беги, он так силен, забудь про звезды, про тех, кто выше, забудь, что видишь, забудь, что слышишь, ведь это призрак, ведь это сон, — Тамара! Снежных вершин высока громада… Замок молчит и ночь темна… Если он призрак — жизни не надо, — что же в жизни прекраснее сна?