Читать «Отново и отново» онлайн - страница 11
Клифърд Саймък
Сътън стана от леглото и се протегна. Първо ще се изкъпя и обръсна, каза си той. След това ще се облека и ще закуся. Ще се обадя на едно-две места по видеофона.
И не се дръж така, сякаш подозираш, че те следят, предупреди се той. Дръж се естествено. Бръкни си в носа, приказвай си сам. Изстискай си някоя пъпка. Почеши си гърба в рамката на вратата. Дръж се така, сякаш мислиш, че си сам.
Но бъди внимателен.
Ти си под наблюдение.
5
Сътън привършваше закуската си, когато дойде андроидът.
— Казвам се Хъркимър — представи се той — и принадлежа на мистър Джефри Бентън.
— Мистър Бентън ли те изпраща?
— Да. Той ви предизвиква.
— Предизвиква ме?
— Да. Нали разбирате, на дуел.
— Но аз нямам оръжие.
— Не може да нямате — рече Хъркимър.
— Никога през живота си не съм се дуелирал — заяви Сътън. — И не възнамерявам да го правя сега.
— Но вие може да пострадате.
— Какво искате да кажете с това, че може да пострадам? Ако съм невъоръжен…
— Не може да сте невъоръжен. Преди година или две правилникът се промени. Всеки мъж под сто години трябва да носи оръжие.
— Но ако все пак някой е без оръжие?
— Ами тогава — всеки, който поиска, може да го гръмне като заек — заяви Хъркимър.
— Сигурен ли си в това?
Хъркимър бръкна в джоба си и извади оттам тъничко книжле. Наплюнчи пръст и запрелиства страниците.
— Тук е написано — рече той.
— Няма значение — каза Сътън. — Вярвам ти.
— Значи приемате предизвикателството?
Сътън се намръщи.
— Май нямам друг изход. Надявам се, че мистър Бентън ще почака, докато си купя пистолет.
— Няма нужда да купувате — каза му радостно Хъркимър. — Донесох ви един по нареждане на мистър Бентън. Той винаги постъпва така. Просто от учтивост, нали разбирате? За всеки случай, ако някой не разполага с пистолет.
Той бръкна в джоба си и му подаде оръжието. Сътън го пое и го сложи на масата.
— Странно изглежда — забеляза той.
Хъркимър се засегна.
— Оръжието е традиционно — заяви той. — Най-доброто, произведено досега. 45-ти калибър. Зарежда се ръчно, а мерникът е изпробван при стрелба до петнадесет метра.
— Това нещо ли се дърпа? — попита Сътън, като посочи.
Хъркимър кимна.
— Нарича се спусък. И не се дърпа. Натиска се.
— А защо ме предизвиква мистър Бентън? — попита Сътън. — Ами че аз дори не го познавам. Никога не съм чувал за него.
— Вие сте известен — каза Хъркимър.
— За първи път чувам подобно нещо.
— Вие сте изследовател — обясни Хъркимър. — Току-що се завръщате от продължителна и опасна мисия. Носите със себе си загадъчно дипломатическо куфарче. Във фоайето ви чакат журналисти.
Сътън кимна.
— Ясно. Когато Бентън убива някого, предпочита той да е известен.
— Наистина е по-добре — каза Хъркимър. — Така се разчува навсякъде.
— Но аз не познавам мистър Бентън. Как ще разбера по кого ще стрелям.
— Ще ви го покажа на телевизора — каза Хъркимър.
Той пристъпи към бюрото, набра някакъв номер и се отдръпна.
— Ето го.
На екрана някакъв мъж седеше пред масичка за игра на шах. Ако се съди по разположението на фигурите, играта беше в разгара си. Срещу него стоеше прекрасно изработен робот.