Читать «Игрушки 2» онлайн - страница 13
Артём Олегович Рыбаков
— Verboten! Nicht ходить! Abend приходит! — подняв руку в запрещающем жесте и коверкая русские слова, я пошёл навстречу колхозницам.
— Пан офицер, так коровы уже готовы… — начала старшая.
— Nicht verstehen… — ответил я и добавил, — Стоят тут! — после чего поднялся на крыльцо и вошёл в дом.
Интенданта ребята уже усадили на пол, предварительно завязав ему рот полотенцем, унтер был упакован аналогичным образом, а вот староста так и валялся на полу около печки.
— Так, Боксёр, приведи-ка господина старосту в чувство.
Чернов кивнул и, зачерпнув ковш воды из ведра, стоявшего у двери, окатил мужика. Тот дернулся и заворочался, приходя в себя.
— Ну что, человек божий, обшитый кожей, ответишь на пару вопросиков? — спросил я, усаживаясь на табурет напротив старосты.
— Кхе, тьфу… — невразумительно ответил он.
— Что-то неконструктивный диалог у нас получается… — констатировал я и спросил, — Может по рёбрам добавить? Для повышения коммуникабельности…
— Нет, что вы хотите… господин офицер? — судя по всему, мужик решил подстраховаться, приняв во внимание, то, что мы были одеты в немецкую форму.
— А может мы не господа вовсе, а наоборот — самые, что ни на есть, товарищи?
— А мне поровну, что господа, что товарищи. Всё одно — власть, — похоже, что мои "шибко вумные" слова произвели на мужика впечатление.
— А расскажи нам, о чём вы с майором тут сговаривались, а?
— Дак это… он за снабжение войск отвечает… Приехал насчёт заготовки мяса там, ещё чего…
— И много у вас мяса?
— Дак стадо же у нас здеся совхозное. Тут на хуторе и в Головках, почитай больше ста голов.
— Вот как? — я изобразил на лице заинтересованность. — И о чём сговорились?
— Ну, он собрался машину свою за теринаром послать, ихним, немецким.
— А бабы чего пришли?
— Какие бабы? — не понял он.
— Там, на дворе. Молодка и ещё одна — постарше. Тебя требуют. Если ты, конечно, староста?
— От дуры! Я же их на ферму послал, приготовить всё… — и он в сердцах сплюнул на пол.
Внезапно он поднял на меня глаза и спросил:
— Так вы, господин-товарищ, откуда будете?
— Ты действительно хочешь это знать? — с некоторой угрозой в голосе спросил я. — А такую пословицу: "Меньше знаешь — крепче спишь", знаешь?
Староста кивнул. Внезапно мне расхотелось ломать комедию, изображая из себя не пойми кого:
— Эй, дядя, ты до войны кем был-то?
— Скотником здесь, на ферме работал.
— А чего это тебя немцы старостой назначили?
— Так из раскулаченных я, гражданин начальник, — определил для себя мой статус староста.
— А что это ты меня так величаешь?
— А то я человека из органов не видал? Так что говорите, гражданин начальник, что вам от меня надо… — с какой-то усталой обречённостью сказал мужик.
— Мне? От тебя? — на несколько мгновений я задумался, но затем решение пришло, — Тебя, как звать-величать, староста?