Читать «Театр Клары Гасуль» онлайн - страница 138

Проспер Мериме

Кальдерон. «Нет страшнее чудовища, чем ревность» (испан.).

2

Отпускаю тебе... (лат.).

3

Довольно обычное действие волнения. Известно, что Али-паша, сдавшись туркам, перед смертью зевал целый час подряд. (Прим. автора.)

4

Капитан Матамор — буквально: капитан «Истребитель мавров» (испан.) —хвастун, традиционный комический персонаж испанского театра.

5

Mirad estas yerbas...

Qué aún estan holladas...

(Прим. автора.)

Взгляни на эти травы...

Они еще примяты...

6

Созвездие, по которому узнают время в зависимости от его движения к горизонту. (Прим. автора.)

7

Та te holgarás con ella en la cama, comprada de mi dinero. (Прим. автора.)

Ты насладишься с ней на ложе, купленном на мои деньги (испан.).

Карета святых даров

1

Ты увидишь, что я тебя пленю своим лукавством.

Кальдерон. «В чем больше совершенства?» (испан.)

2

Вице-короли Перу и Мексики пользуются привилегией иметь двух телохранителей. (Прим. автора.)

3

Напиток, употребляемый в Новом Свете. Нечто вроде чая. (Прим. автора.)

4

Хитанилья — цыганочка (испан.).

5

Чоло — сын мулата. Мулатами называют детей индианки и негра или негритянки и индейца. (Прим. автора.)

6

Стихи из комедии Кальдерона El mágico prodigioso:

Pesada imaginación,

Al parecer lisonjera,

Cuando te ha dado ocasión

Para que desta manera

Aflijas mi corazón?

(Прим. автора.)

El mágico prodigioso — «Чудодейственный маг» (испан.).

7

Генест — римский комический актер III века н. э. Принял христианство и был замучен при императоре Адриане. Католической церковью причислен к «лику святых».

8

Знаменитой лимской актрисе Перичоле пришла однажды фантазия отправиться в церковь в карете. В Лиме в ту пору было мало экипажей, все они принадлежали знатным особам. Перичола, любовница вице-короля Перу, выпросила у него в подарок — правда, не без труда — великолепную карету и, к великому удивлению жителей, проехалась в ней по городу.

После того как она около часу наслаждалась каретой, на нее вдруг напало благочестие, и она пожертвовала карету на нужды кафедрального собора, чтобы ею могли пользоваться священнослужители, спешащие принести утешение умирающим. Кроме того, она сделала вклад, предназначенный на содержание кареты. С тех пор в Лиме святые дары возят в карете, а имя этой актрисы пользуется там большим почетом. (Прим. автора.)

9

Образ, чтимый в Новом Свете. (Прим. автора.)