Читать «Одиссея Джоанны Кинг» онлайн - страница 167

Анна Завгородняя

Я шагнула вперед, оттеснив огромного Стража и внимательно осмотрела замок. Заметив щель для ключа, вопросительно уставилась на Агрилла, но тот только пожал плечами.

— Мы всегда открывали эту дверь, набирая код, — произнес он, — Если ключ и существовал, то он находится скорее всего, где-то в кабинете Малеса!

Пока паук говорил, я пригнулась, разглядывая скважину. Здесь применялся необычный ключ, поняла я, увидев плоское отверстия, словно под пластиковую карту. Промедлив короткое мгновение, я подняла руку и прижала ладонь к зазору. Закрыла глаза, медленно проникая сквозь узор защиты.

Замок оказался сложным. Я видела переплетения узоров, сложный код и мельтешащие в проводах всполохи статики. Кажется, даже сделать пальцы стальными мне удалось легче чем сейчас справится с этой дверью. Голова наливалась свинцом, где-то вдалеке подбиралась боль. Руки капитана легли мне на плечи.

— Не надо, — сказал он и попытался оторвать мою ладонь от отверстия, но я уже словно вросла в структуру и даже не заметила движения Йорка, продвигаясь все дальше, углубляясь в хитрые переплетения металла. Когда в голове словно разорвалась бомба, замок щелкнул, открываясь и двери приоткрылись. Я же отступила на шаг назад, уперлась спиной в грудь стоявшего за мной Линкольна и закрыла глаза, прогоняя боль, которая вцепилась в меня своими лапками, присосалась, словно клещ.

— Мне кажется, тебе не идет на пользу, когда ты пользуешься своим даром, — заметил капитан, обняв меня одной рукой и вталкивая во двор, открывшийся нашим взглядам, когда Агрилл распахнул перед нами двери. Знал бы Йорк слова Дока, о том, что для меня это может закончится очень печально, если когда-нибудь, я не рассчитаю свои силы и вычерпаю запас всей энергии. Но я не сказала об этом Линкольну и только прошла на посыпанный гравием широкий двор. Над головой сверкнул купол, попав под солнечные лучи и на короткий миг стал виден, затем все снова стало прозрачным, только зеленой небо и тонкие полосы облаков, вытянутых ветром.

Линкольн закрыл двери за нами, но я не расслышала характерного щелчка, означавшего, что замок встал на место. Где-то за стеной раздался страшный вой, и я, вздрогнув, обернулась назад, вглядываясь так, словно могла рассмотреть происходящее через возвышающуюся стену. Память услужливо подсказала, что издавать подобные звуки мог только наш старый знакомый — морт и если верить словам Стража, скорее всего, эти чудовища уже выбрались за пределы тюремных стен. В моей голове в последний раз стрельнуло раскаленной иглой и все снова стало приходить в норму, пульсируя, но без прежней пронзающей боли.

Мы переглянулись с Йорком, поняв друг друга без слов. Агрилл тоже на мгновение замер, прислушиваясь, затем не сговариваясь, мы почти побежали к возвышающемуся впереди длинному зданию.

Чарльз Уорд был в гневе. Он сдерживался, хотя для него это оказалось намного труднее, чем он предполагал. Пятый Глава упустил треклятую коробку, и самое главное, выкрали ее у него из-под носа не кто иные, как Ястребы и это очень ударило по самомнению Уорда. Преступники, мало того, что скрылись сами с Тагира, так еще и прихватили нужную ему вещь. А вечером у него сеанс с остальными главами Содружества и что он сможет предоставить им? Да ничего. Пшик, воздух!