Читать «Драматичні твори» онлайн - страница 384

Іван Карпенко-Карий

польська монета Шенкель — внутрішня, звернена до коня частина ноги від коліна до щиколотки, якою вершник управляє конем Шпанка— тут: шпанська вівця, тобто іспанська .вівця Штрап — штраф Шуляти—те саме, що тикати, встромляти щось колюче з загостреним кінцем Шупити — розуміти

Яловий — ялиновий Ярмулка — шапочка з м’якої матерії без околичин, яка щільно прилягає до голови

шапочки, часто з поздовжнім розрізом ззаду, який зашнуровують, стягуючи під ним волосся Очкове — податок від пасіки

П а к і л — кілок, вбитий в землю Пасмо — тут: певна кількість пря-дива-

Паювати — ділити на паї, частини Першерон — порода великих ко-ней-ваговозів, виведена у Франції в провінції Перш, «а також кінь такої породи Пйхва (піхва) —футляр для шаблі, кинджала, меча, ножа тощо

Підкоморій — суддя, який займався межуванням володінь Підстовба — тверда дощечка, якою з’єднуються в плузі чепіга

і граділь — частини плуга; стовба Плахта — жіночий одяг типу спідниці, зроблений із двох зшитих до половини полотнищ переважно вовняної картатої тканини Подорож чина— податок поміщикам за проїзд по дорозі Полудрабок — один з двох боків воза у вигляді драбини Порттабак — невеличка коробочка для тютюну, яку звичайно носять у кишені Посредник (мировий посередник) — після селянської реформи 1861 р. в Росії урядовії» чиновник, що залагоджував конфлікти між селянами та поміщиками

Постоли — м’яке селянське взуття з цілого шматка шкіри без пришивної підошви, яке звичайно носили з онучами, прив’язуючи до ніг мотузками П р и к а ж ч и к — тут: найманий

службовець у поміщика, що наглядав за якою-нсбудь ділянкою його господарства, виконував різні господарські доручення або керував господарством П р и с о г л а ш а т и — за прошу вати до чого-небудь, пропонувати щось Пристріт — за народним уявленням, хвороба, викликана чиїмсь злим поглядом Присутствіє — урядова установа.

Пробощ — парафіяльний піп Промітний — який веде справи, вдаючись до хитрощів, обману; кмітливий, пронозливий Просеренки — білі проліски ГІ р и д й у с (прудивус) — вусань, який має пишні, довгі вуса Пуд — у Росії, Білорусії та на Україні до запровадження метричної системи мір міра ваги, що дорівнює 40 фунтам (близько 16,4 кг)

Рата — термін сплати боргу, а також частина боргу, сплачена в якийсь відрізок даного терміну Рахуба — лічба, рахування Рація — тут: промова Р е н о к с — у грі в карти відсутність карти якої-побудь масті у гравця Р о з ч і п ч и т и с я скинути очіпок

з голови, розкрити голову Рукомесло - певна професія, фах; ремесло Рябіти — боятися; торопіти; ніяковіти

С а ж — рублений хлів, у якому відгодовують свиней Сакви — дві з’єднані одним полотнищем торби, які перекидають через плече або через спину коня, осла і т. ін.

С а л г а н — те саме, що салоган, салогон — бойня разом із салотопнею Саля — зал

Середо пост я — четвертий тиждень великого посту — періоду невживання скоромної їжі, що триває сім тижнів перед Великоднем

Сириця — недублена шкіра (переважно яловича, свиняча або верблюдяча), оброблена жировими речовинами, які роблять її дуже міцною та еластичною Сіпака — доскіпливий, уїдливий начальник, папський прислужник Сліпи — очі