Читать «Дело об инженерском городе» онлайн - страница 4

Владислав Отрошенко

ума, не способен был какое-то время, после того как Освальди указал на

займище, увидеть там то, что я затем увидел.

Реальность неустранима, генерал! И всякий здоровый рассудок всегда

возвращается к ней, одолевая силу нечаянного обмана. В обворожительно ясном и

глубоком пространстве осенних степей я увидел город, который даже при взгляде

невооруженным глазом обнаруживал свое иноземное происхождение. Когда же я

осмотрел его более тщательно, воспользовавшись оптическими приборами, у меня

уже не оставалось на этот счет никаких сомнений. Однако я приказал секретарю

Освальди разбудить г-на Веселовского и г-на Бельтрами. Я считал своим долгом

немедленно приобщить их к этому утреннему зрелищу и выслушать их суждения об

увиденном.

Не стану передавать вам те сумбурные замечания, которыми сопровождал осмотр

г-н Веселовский, чтобы не умножать вашей предубежденности против него. Скажу

вам только, что и он, и я, и г-н Бельтрами — все мы скоро сошлись во мнении, что наблюдаемый нами город по наружным признакам не может принадлежать к

российской короне. И если г-н Веселовский основывал свои заключения на

впечатляющих частностях, к коим следует отнести, во-первых, во множестве

видимые над городом чуждые знамена, украшенные конскими хвостами, во-вторых, неопознанные гербы и знаки на обширных полотнищах, развернутых на стенах

башен, словно бы по случаю праздника, то г-н Бельтрами, так же, как и я, нашел

безусловно чужеродной саму градостроительную мысль, которая выказывает себя в

целостном облике города.

Не убежден, однако, что кто-либо из нас способен вам изъяснить как следует

происхождение этой мысли или указать безошибочно область мира, где было бы

естественно видеть подобный город.

Была минута, когда г-н Бельтрами утверждал, что мы имеем дело с тем особенным

типом укрепленных городов, какой сложился в южной Италии на береговой линии

под воздействием военной необходимости противостоять атакам сарацинских

флотилий. Он даже выразился более определенно, сказав, что по тому, как тесно

примыкают друг к другу начисто выбеленные каменные строения, а также по общему

очертанию город чрезвычайно напоминает ему Сперлонгу, принадлежащую

Королевству Обеих Сицилий.

Не знаю, генерал, приходилось ли вам видеть воочию поименованный город, обретающийся на берегу Тирренского моря, на высоком скалистом мысе, в

шестидесяти верстах к северу от Неаполя. Однако, думаю, вы будете достаточно

осведомлены о нем, если я вам скажу, что этот тип городов отличается

парадоксальной сущностью. Называясь цитаделью, такой город не имеет никаких

наружных фортификаций, в том числе и крепостной стены. Он может показаться на

первый взгляд стихийным скоплением разнообразных зданий, соединившихся в

тесное поселение без всякого оборонительного замысла. Но это обманчивое

впечатление. Город остается непреступным для противника, ибо в нем не только

военные, но и все гражданские постройки подчиняются плану круговой обороны.

Подобие крепостной стены в нем образуют здания внешнего круга. Они сдвинуты