Читать «Дон умер» онлайн - страница 2
Ник Кварри
В четверть первого ночи фургон, везущий араба и корсиканца, въехал в город.
Место назначения было слева, араб повернул направо. Его худые руки скользнули по рулевому колесу, сердце глухо стучало, желудок горел. То, что они везли, было состоянием каждого из них, несмотря на потери и расходы. Но это было результатом долгого тяжелого путешествия из Лебенона. Он чувствовал, что стареет на год за каждую милю пути.
Если они сейчас доставят товар в полной сохранности, он никогда больше не возьмется за транспортировку. Лучше вернуться к прежней работе посредника между турецкими контрабандистами и бейрутскими перекупщиками, удовлетворившись меньшей прибылью, но без такой нервотрепки.
Сидевший рядом с ним дородный корсиканец, ворочался на переднем сидении. Его узкие глаза следили за улицами, остававшимися позади, в то время как араб поворачивал с одного перекрестка на другой.
Фары автомобиля, следовавшего позади них во время въезда в город, исчезали из поля зрения.
– Можешь отдохнуть, – сказал он арабу. – Он не преследует нас.
Тот взглянул в зеркал заднего вида.
– Может они выключили свет.
Еще минуту корсиканец изучал улицу позади них.
– Нет.
– Предположим, что ты ошибаешься? И если они нас преследовали, то они могли по радио связаться с другой машиной. Предположим...
Корсиканец спокойно прервал его:
– Тебе мерещится полиция в каждой тени все наше путешествие.
– Это может оказаться похуже, чем полиция, гангстеры...
– Хорошо, – философски заметил корсиканец. – Из-за этого ты и привез меня сюда?
Он повернулся вперед и положил свой люгер в расстегнутую кобуру на сидении между ними, а затем взял карту города и стал изучать ее, поглядывая на уличные указатели, освещенные машиной.
– Здесь поверни налево.
Араб сделал поворот.
– Снова налево, – буркнул корсиканец через два квартала.
В это время ночи движение было незначительное, но араб снизил скорость до 30 миль, когда они приблизились к месту встречи. Глаза корсиканца скользили по сторонам улицы, которую они проезжали. Через каждые несколько кварталов он оглядывался назад.
Было 0.40, когда фургон свернул на улицу, за которой следил Тони Фарго.
Араб еще больше снизил скорость, а корсиканец изучал местность во всех направлениях.
– Мне кажется, все спокойно, – сказал он.
Араб слизнул соленый пот с верхней губы и свернул к стоянке. Он затормозил у небольшой будки у входа.
Когда показался заспанный сторож, корсиканец прикрыл оружие плащом.
– Сколько вы здесь собираетесь простоять?
– Порядок, – сказал корсиканец. Его английский хоть и был с сильным акцентом, но вполне понятен. – Возможно, до завтра, а возможно, и дольше.
– Задаток пять долларов. Вы получите сдачу, если пробудете меньше суток. Если останетесь дольше, будете платить по 50 центов за каждые сутки.
Корсиканец достал из кармана несколько банкнот. Ему потребовалось некоторое время, чтобы разобраться в незнакомой валюте. Наконец, он протянул через окно пятидолларовую бумажку. Сторож показал ему место у забора.