Читать «Полночь в Париже» онлайн - страница 58

Франсин Мандевилл

— Осталось только доехать до дома. Официант поставил перед Джеком второй сандвич и стакан пива.

— Слава Богу! — Джек поднял стакан. — За тебя, Кендра. Я восхищен, тренировочные марши десантников ни в какое сравнение не идут с последними пятью часами!

Она коснулась его стакана своей бутылочкой оранжада. В душу закралась понятная печаль оттого, что этот день кончился. И ее летний роман тоже кончился. Через несколько минут они сядут в автобус и вернутся в Париж, и там придется навсегда проститься с Джеком.

И эта мысль удручала ее больше, чем ей хотелось.

8

— Проверьте свои вещи, девочки. Никто ничего не забыл? — говорила Кендра, высыпая предпоследнюю горсть франков на поднос для чаевых, ловко подставленный шофером автобуса. — Приготовьте бумаги для компенсации торговой пошлины. Мы должны поставить на них печать и отправить до того, как сдадим багаж.

— А когда же мы пойдем в магазины беспошлинной торговли? Я хочу купить себе таких же духов, каких ты купила своей сестре.

— Эмбер, ты думаешь только о том, как бы истратить деньги, — сказала Лайза.

Эмбер откинула каштановые волосы с лица, вызывающе тряхнула головой и засмеялась.

— Это не совсем так… Иногда я еще думаю о мальчиках.

Смеющейся, щебечущей толпой девочки выходили из автобуса, с трудом волоча переполненные чемоданы и сумочки.

Двигатель автобуса взревел, заглушая слова, в ноздри Кендре ударила мощная струя выхлопных газов. Она пересчитала головы и чемоданы и движением руки стала, как пастух, загонять свое стадо в шумную суету аэропорта «Де Голль».

— А вот и окошечко компенсации. — Кендра показала на длинную очередь, нетерпеливо жужжащую, посматривающую на часы, размахивающую листочками документов. Унылый таможенный чиновник просматривал эти справки и ставил на них печать — после этой процедуры можно было получить весьма солидную компенсацию на купленные товары, которая полагается туристам.

— Мы простоим в этой очереди часа три, — заныла Лили Уоррен.

— А вдруг нам так повезет, что этот таможенник заставит нас показать каждую мелочь, что мы купили.

— Надеюсь, что нет, — нервно сказала Мэри Ли. — Я положила все подарки и сувениры на самое дно чемодана, чтобы ничего не разбить, и перепаковать чемодан потребуется вечность.

— Последнее, что придет в голову таможенному чиновнику, — это взваливать на себя лишнюю работу смотреть ваши сумки, — строго сказала Кендра. — Увидев, что вы готовы открыть чемоданы, он тотчас поставит печать на все ваши справки и отправит восвояси. Возможно, добавит какое-нибудь замечание насчет вашего вклада в экономику Франции.

— Правда? — с сомнением переспросила Хейди Клейтон.

— Правда, — твердо ответила Кендра. — Занимайте очередь.

Компенсационные формальности кончились так, как и предсказывала Кендра. В рекордное время они прошли паспортный контроль и сдали багаж — и наконец отправились к магазинам беспошлинной торговли на втором этаже. Там шаги девочек замедлились, а глаза расширились при виде невероятно длинного ряда витрин разных магазинчиков с самыми разнообразными товарами.

Лили, Эми и Хейди застыли перед витриной, где были выставлены самые невероятные вещи из шоколада. Шоколадные вазы наполняли букеты шоколадных цветов — лилий, тюльпанов, нарциссов, искусно отлитых роз с такими тонкими лепестками, что казалось, они вот-вот затрепещут на ветерке. В шоколадной корзинке, свернувшись, спали шоколадные котята в натуральную величину. В шоколадных клетках распевали шоколадные птицы, и высились огромные пирамиды шоколадных трюфелей.