Читать «Заколдованный конь» онлайн - страница 66
Мэри Стюарт
«Попробую, но он где-то здесь, и у него пистолет».
«У меня тоже» – сказал мой муж, будто так и надо, – и мы увидим его раньше, чем он нас. Что за этой дверью?»
«Коридор где-то, по-моему, рядом с кухней. Я туда вылезла из подвала».
«Моя бедняга. Идем за машину, если он придет через арку, мы сразу его увидим, а если отсюда – поймаем. А теперь, Ван, если можешь, давай, только тихо…»
«Все началось с того, что Аннализа дала нам старого пегого дяди Францля. Мы привели его сюда и принесли седло и всю сбрую…»
Как могла быстро, я рассказала все, что случилось, и даже про бриллиантовую брошь на портрете.
«И по-моему, он пошел обратно в мою комнату. Брошка же осталась там, и камни разбросаны по полу. Он сказал, что они ничего не стоят, но, наверное, обманывал меня. Он сказал, что всегда можно продавать мечты, и все время хотел получить седло, и я не знаю почему, но это значит, что он придет проверить, правда ли я его сунула в ящик для зерна. Значит, каким путем он ни пойдет, он будет двигаться к конюшне, и он видел, как ты приехал, или наверняка слышал. И тогда он ждет, чтобы ты вошел в дом, чтобы пройти незаметно, а если ты не придешь, он будет думать почему, а если войдешь, он тебя узнает и тогда…»
Но он перестал слушать. Продолжал меня обнимать, но наклонил голову и думал.
«Мечты… Кажется, понимаю… И он все еще хочет седло? Ей богу, ты его разорила, обанкротила. Потом скажу. Он не пойдет в твою комнату, поверь ему, он говорил правду, и бриллианты годны только для сцены. Зачем врать, да еще разбрасывать их по полу, если уже все равно выдал себя и, похоже, собирался от тебя избавиться? Нет, единственная причина, чтобы заинтересоваться брошкой, – то, что ты, значит, трогала седло. Как ты думаешь, у него было время спуститься, забрать седло и уйти до моего приезда?»
«Трудно судить. Показалось, что прошла вечность, но, наверное, всего несколько минут… Нет, уверена, нет».
«Тогда он или над воротами, или в конюшне, пока я удалюсь. В любом случае, он слышал, как я прибыл».
Он отошел от меня, скользнул к машине, выключил мотор, громко хлопнул дверцей и снова оказался рядом со мной с сумкой в руке. Его свободная рука обняла меня и притянула к теплому мягкому биению его сердца, спокойное дыхание шевелило мои волосы. Я расслабилась и поняла, как иногда приятно передать дело профессионалу. Вот удивится кожаное животное, когда встретит не испуганную английскую туристку и ее ошарашенного мужа, а Нашего Человека (временно) в Вене.
«Придется войти через парадный вход. Он этого ждет. Я сделаю так, чтобы он не узнал меня, а машина новая, „Мерседес“ на этот раз. Потом я вернусь прямо сюда через эту твою дверь. Я найду ее через две минуты, планировка здесь простая. Можно тебя оставить одну на две минуты? Хорошая девочка. Ну а на случай, если он внутри, не выглядывай. Сиди тут. Не в машине, а… Как насчет этой старой кареты? Да, дверь открыта, залезай и сиди тихо. Я вернусь».