Читать «Смажи лагерите си с кръв» онлайн - страница 134
Клифърд Саймък
Тейн вдигна поглед и видя Хенри и господина.
— Надявах се, че все пак някой ще дойде — рече Тейн.
— Хайръм — каза Хенри, придавайки си много по-важен вид отколкото друг път, — разреши ми да ти представя мистър Ланкастър — представител на ООН.
— Драго ми е, сър — отвърна Тейн. — Чудя се, дали не бихте…
Хенри го прекъсна с царствен жест и рече:
— Мистър Ланкастър малко се затрудни, докато си пробие път през тълпата отвън. Така че аз му предложих помощта си. Вече му обясних нашия общ интерес в това начинание.
— Много любезно беше от страна на мистър Хортън — каза Ланкастър. — Онзи глупав сержант…
— Въпрос на умение да се работи с хора — рече Хенри.
Обаче Тейн разбра, че забележката на Хенри не направи впечатление на човека от О.О.Н.
— Мога ли да ви попитам, мистър Тейн — каза Ланкастър, — какво точно правите?
— Правя трампа — отвърна Тейн.
— Трампа ли? Колко странен израз…
— Стара дума. Янките много я употребяват — рече бързо Хенри. — Има някои особени нюанси в значението. Когато човек търгува с някого, той разменя стока, но когато извършва трампа, той се готви да смъкне кожата на другия.
— Интересно — рече Ланкастър. — Значи вие се каните да смъкнете кожите на господата в небесно сините одежди…
— Хайръм е най-способният прампаджия тук — обяви гордо Хенри. — Той има магазин за антики и трябва здравата да се пазари…
— А мога ли да запитам — поде отново Ланкастър, успявайки най-сетне да прекъсне Хенри, — какво правите с тези кутии боя? Тези господа бъдещи купувачи на боя ли са или…
Тейн захвърли дъската и скочи на крака, ядосан.
— Защо не млъкнете вие двамата?! — изкрещя той. — Откакто дойдохте, се опитвам да ви кажа нещо, но не мога да взема думата от вас. Казвам ви, че работата е много сериозна…
— Хайръм! — възкликна Хенри ужасен.
— Няма нищо — рече човекът от О.О.Н. — Ние наистина много се разбъбрихме. Е, мистър Тейн?
— В затруднено положение съм — отвърна Тейн — и имам нужда от помощ. Продавам на тези господа идеята за боята, но не зная нищо по този въпрос — основните принципи, начин на производство, какво включва то…
— Но, мистър Тейн, след като им продавате боята, какво значение има…
— Аз не им продавам боята! — изкрещя Тейн. — Продавам им идеята, принципа! Това е нещо, което никога не им е хрумвало и са заинтригувани. Предложих им идеята за боята срещу идеята за техните седла и почти успях да…
— Седлата ли? Имате предвид онези неща, които висят във въздуха?
— Точно така! Бийсли, би ли помолил някой от приятелите ни да демонстрира седлото си?
— На драго сърце, Хайръм — рече Бийсли.
— Какво общо има Бийсли с тази работа? — попита Хенри.
— Бийсли е преводач. Предполагам, че ти ще го наречеш телепат. Нали знаеш, че винаги говори за това как умее да си приказва с Таусър?
— Бийсли винаги говори разни врели-некипели.
— Но този път не е така. Той казва на Мармотчо — това смешно чудовище, онова което искам да кажа, Мармотчо предава на извънземните, извънземните — на Мармотчо, той — на Бийсли, а Бийсли — на мен.