Читать «Тропа к семи соснам» онлайн - страница 6

Луис Ламур

Джесс Локк был мертв. Его рука сжимала револьвер, дуло которого было плотно прижато к виску.

— Самоубийство! — один из подъехавших отшатнулся. — Он застрелился!

— Похоже на то, — сказал другой, а Попрыгунчик медленно поднял голову, почувствовав в этом голосе почти удовлетворение. Но он не знал, кто именно произнес эти слова.

— Чего ради ему понадобилось делать такое? — сказал мужчина, первым заговоривший о самоубийстве. — Это не имеет смысла!

Попрыгунчик быстро отошел от остальных, ощупывая землю своими жесткими голубыми глазами, он чувствовал горечь от неудачи. И тем не менее, что он мог сделать? Раненому был нужен доктор.

— Должно быть, очень мучился, — произнес кто-то, — так, что не мог больше терпеть.

Шериф ничего не ответил, и Попрыгунчик выжидательно посмотрел на него. Но тот продолжал молчать, и тогда Попрыгунчик тихо сказал: — Это не самоубийство. Его убили.

— Убили? — Все уставились на Кэссиди.

— Его убили, — повторил он. — Когда я уезжал, этот человек был жив и выглядел молодцом. Он не стал бы стрелять в себя.

— А ты что думаешь, Хэдли? — заговорил высокий дюжий человек с широким красным лицом. — Если это не самоубийство, тогда что же это? Револьвер все еще на месте.

Шериф Хэдли кинул острый взгляд на Попрыгунчика, в задумчивости поглаживая усы.

— Джесс Локк был жив, когда вы уезжали? Он мог дотянуться до револьвера?

— Револьвер дал ему я. Мне не хотелось уезжать, но раненому нужен был доктор. По-моему, он мог бы выжить.

Доктор Марш осматривал тело. Он поднял взгляд.

— Он прав. Раны в хорошем состоянии, если можно так выразиться. Что это за компресс на них?

— Опунция. Индейцы пользуются ею, чтобы снять воспаление.

— Послушайте! — Краснолицый мужчина указал на револьвер в руке погибшего. — Если это не самоубийство, тогда как еще это назвать?

Попрыгунчик почувствовал, как в нем поднимается гнев. Он холодно посмотрел на говорившего.

— Когда я уезжал, Джесс Локк был жив, — повторил он. — Он знал, что тяжело ранен, но держался хорошо. Этот малыш, — со злостью произнес он, не знал, что такое трусость. Он не убивал себя.

— Скорее всего, Локк потерял сознание, — продолжал Кэссиди. — Кто-то подобрался, застрелил его из собственного револьвера, а затем вложил его ему в руку. Посмотрите, где находится дуло! Оно прижато к виску. Выстрелом револьвер отбросило бы от головы, а, возможно, даже вырвало бы из руки.

Доктор Марш кивнул.

— Этот джентльмен прав, Хэдли, — сказал он спокойно. — Отдача отбросила бы револьвер от виска. К тому же, на таком расстоянии выстрел сильно обжег бы пол-лица, а я вижу на коже всего лишь несколько несгоревших частиц пороха.

Краснолицый мужчина не отрываясь смотрел на Кэссиди. Он медленно перевел взгляд на черное сомбреро, рубашку и брюки, заправленные в высокие сапоги, на револьверы с костяными рукоятками в кобурах, подвязанные к ногам. Затем он глянул в голубые глаза и на серебристые волосы.

— Это ставит тебя в неприятное положение, — сказал он. — Ты последний видел его живым.